關於短小的英語笑話加翻譯
英語笑話是日常生活中人們消遣娛樂的一種常見語言現象,其中短小的英語笑話最受大家的歡迎。本文是,希望對大家有幫助!
:Prize 獎品
Little Albert came home from school with a new book under his arm. "It's a prize, mother," he explained.
"A prize? What for, dear?"
"For natural history. Teacher asked me how many legs an ostrich has, and I saidthree."
"But an ostrich has only two legs."
"I know it now. But all the pupils said four, so I was the closest."
小阿爾伯特腋下夾著一本新書從學校回家來了。“這是獎品,媽媽。”他解釋道。
“獎品?因為什麼得的。親愛的?”
“因為自然課得的。老師問我鴕鳥有幾條腿,我說有三條。”
“但是鴕鳥是兩條腿啊。”
“我現在知道了。但其他學生都說有四條。所以還是我最接近正確答案。”
:I'll Carry You Down
我會把您背下去
My 15-year-old son came bounding in from school and found me in bed. "Don't you feel well, Mom?" he asked with concern. "No, I don't," I said. "Well, don't you worry about dinner," hereassured me. "I'll carry you down to the stove."
我十五歲的兒子放學後連跑帶顛地跑回家裡發現我躺在床上。“媽媽,您覺得不舒服嗎?”他關心地問。“是的,我有點不舒服,”我說。“那麼,您別擔心晚飯了。”他向我打保票說:“我可以把你背到樓下的爐灶前去。”
:Who's Afraid Now?
是誰害怕?
A neighbor told us about a trip he took with his two-and-a-half-year-old son. It was the first time the father and the boy had been away by themselves.
The first night they spent in a hotel, the father moved his bed close to the boy's and when they were both tucked in, he turned out the light. After a few minutes, a little voice said, "It surely is dark, isn't it?" "Yes," said the father, "It's pretty dark, but everything is all right." There was silence for a few more minutes, and then a small hand reached over and took the father's hand, "I'll just hold your hand," said the little boy, "In case you get frightened."
一位鄰居告訴我們,他曾帶著兩歲半的兒子旅行。這是父親頭一次帶著兒子單獨出門。
他們住在旅館的第一個晚上,父親將自己的床移近兒子的床。他們掖好被子後他就關了燈。幾分鐘之後,一個細小的聲音說:“屋子裡真夠黑的,是不是?”“是的,”父親說,“屋裡是夠黑的,但是一切都正常。”又過了一會兒,一隻小手伸過來握住父親的手。“我握住你的手,”小男孩說,“免得你害怕。”
:What do I get?
我能得到什麼?
Teacher: If I cut a beefsteak in half and then cut the half in half, what do I get?
Tommy: Quarters.
Teacher: And then if I cut it twice again?
Tommy: Hamburger.
老師:如果我把一塊牛排切成兩半的兩半,我能得到幾塊兒?
湯米:四塊。
老師:那我要是再切兩次,我能得到什麼呢?
湯米:漢堡。
:A portrait of God
A little boy was drawing a sketch with pencil and paper.
When his mother asked what he was doing, he answered immediately and with considerable pride: "I am drawing a portrait of God."
Being surprised and afraid, his mother said: "You cannot do that. No one has ever seen God. No one knows how God looks."
But the little boy replied complacently: "Well, when I get through, they will know."
一個小男孩拿著鉛筆和紙在畫一幅素描。
他的媽媽問他在幹什麼時,他馬上很自豪地回答說:“我在畫一幅上帝的肖像。”
他的媽媽既驚訝又害怕,說:“你不能這樣做的,沒有人見過上帝,誰也不知道上帝是什麼樣子。”
可是小男孩得意的回答:“等我畫完了,他們就會知道啦。”
上帝的畫像