關於春天的英語詩歌
春天氣候宜人,空氣清新,天空晴朗。太陽已經升高,也更加溫暖了。它的萬道金光愉快地著萬物,著我們的面頰,那麼溫柔,那麼親切,就像是媽媽愛撫兒女一樣溫柔敦厚!小編整理了,歡迎閱讀!
篇一
spring 春
thomas nashe 托馬斯·納什
郭沫若翻譯
spring, the sweet spring, is the year's pleasant king;
then blooms each thing, then maids dance in a ring,
cold doth not sting, the pretty birds do sing,
cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
春,甘美之春,一年之中的堯舜,
處處都有花樹,都有女兒環舞,
微寒但覺清和,佳禽爭著唱歌,
啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!
the palm and may make country houses gay,
lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,
and we hear aye birds tune this merry lay,
cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
榆柳呀山楂,打扮著田舍人家,
羊羔嬉遊,牧笛兒整日在吹奏,
百鳥總在和鳴,一片悠揚聲韻,
啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!
the fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
young lovers meet, old wives a-sunning sit,
in every street these tunes our ears do greet,
cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
spring! the sweet spring!
郊原盪漾香風,雛菊吻人腳踵,
情侶作對成雙,老嫗坐晒陽光,
走向任何通衢,都有歌聲悅耳,
啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!
春!甘美之春!
篇二
Sound the flute!
Now it's mute.
Birds delight,
Day and night;
Nightingale.
In the dale,
Lark in sky,
Merrily,
Merrily, merrily, to welcome in the year.
篇三
Spring goeth all in white,
Crowned with milk-white may;
in fleecy flocks of light,
o'er heaven the white clouds stray;
white butterflies in the air;
white daisies prank the ground;
the cherry and hoary pear,
scatter their snow around.
- 關於春天的英語詩歌
- 七年級英語下學期第一次月考考試題
- 比較好笑的腦筋急轉彎
- 參觀湖北省博物館心得
- 網路好聽流行的歡快歌曲有哪些
- 大寒節氣的由來和習俗有哪些
- 西方藝術歷史介紹
- 夢見家裡的老房子是什麼預兆
- 鍼灸能治療糖尿病嗎_鍼灸可以治療糖尿病嗎
- 須臾的近義詞是什麼及造句
- 頭暈目眩中醫怎麼治療
- 永樂宮壁畫介紹
- 廉潔讀書分享講話稿
- 婚紗簡筆畫素描_簡筆畫婚紗的畫法
- 全而實用的高考語文答題技巧及方法彙總
- 優美的哲理語句摘抄
- 路由器上的燈分別代表什麼意思
- 小學數學分米的認識教學設計
- 英國留學申請步驟
- 怎樣快速有效去除黑眼圈眼袋
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字