兒童英語寓言故事

  小孩子就要從小培養,教他英語也不例外。小編在此獻上英語故事,希望對你有所幫助。

  兒童寓言故事:賣掃帚的人和理髮師

  The Broom Seller and the Barber

  A man who sold brooms went into a barber’s shop to get shaved. The barber brought one of his brooms. After he had shaved him, he asked for the price of the brooms.

  “Two pence,” said the man.

  “No, no,” said the barber. “I will give you a penny, and if you don’t think that is enough, you may take your broom back!”

  The man took it and asked what he had to pay his shave.

  “A penny,” said the barber.

  “I will give you a half penny, and if that is not enough, you may put my beard on again.”

  賣掃帚的人和理髮師

  一個賣掃帚的人去理髮店修面。理髮師從他那裡買了一把掃帚。當理髮師給他修面後,問一下他掃帚的價格。

  買掃帚的人說:“兩個便士。”

  “不,不。”理髮師說:“ 我只出一個便士,如果你認為不狗的話,可以把掃帚拿回去。”

  賣掃帚的人拿回了掃帚,隨後問修面要付多少錢。

  “一便士。”理髮師說。

  賣掃帚的人說:“我給你半個便士,如果不狗的話,請把我的鬍子還給我。”

  兒童寓言故事:邁克和鍋

  Mike and the Pot

  One day, Mike’s mother needed a pot. She asked Mike to borrow one from her friend. So Mike went to the friend’s house. She gave him a big pot. On the way home Mike put it down on the road and looked at it. It was made of clay and had three legs.

  Then he said to the pot, “You have three legs and I have only two. You can carry me for a few minutes.” Then Mike sat down inside the pot. But the pot didn’t move.

  Mike got angry and broke it then carried the broke pot home. His mother was angry. “You are stupid.” She said. But Mike thought, “I’m not stupid. Only a stupid person carried something with three legs.”

  邁克和鍋

  一天,邁克的媽媽需要一口鍋,她讓邁克向她朋友借一口鍋。於是,邁克去了她的朋友家,她的朋友借個他一口大鍋。在回家的路上,邁克把鍋放在路上看它,它是一口粘土製成的三條腿的鍋。

  然後他對鍋說:“你有三條腿而我只有兩條腿。 你應該揹我一會兒。”然後,邁克坐在鍋裡,但是鍋一動也不動。

  邁克很生氣地把鍋打破了,但後拿著破鍋向家裡走去。到家後他的媽媽很生氣地說:“你真笨。”但邁克認為:“我不笨,只有愚蠢的人才會帶回三條腿的鍋。”

  兒童寓言故事:男孩和猴子

  A Boy and a Monkey

  Mike is a little boy. He is only five years old. He is too small to go to school. So he can not read and write.

  One day he stood at my desk with a pencil in his hand. There was a big piece of paper on the desk. He wanted to draw a picture of himself. He drew lines and cleared them out, then drew more and cleared them out again. When I looked at the picture, he wasn’t happy. “Well,” he said at last to me, “I’ll put a tail on it and make it a monkey.”

  He began to add the tail. I began to laugh.

  男孩和猴子

  邁克是一個小男孩,他只有5歲。他太小還沒有上學,因此也不會讀和寫。

  一天,他手裡拿著一支鉛筆站在我的桌子前。桌子上放著一張大紙,他要畫自畫像。他畫了幾筆就擦掉了,再畫幾筆,有擦掉了。當我看一幅畫時,他很不高興。 “好吧,”他最後和我說,“我就再加一條尾巴,把他畫成一隻猴子吧!”

  他開始加上小尾巴,我大笑起來。