英語口語小故事
英語故事教學作為英語教學方式的一種,隨著先進的教學裝置、教學媒體的使用,被越來越多的英語老師所熟知。小編整理了,歡迎閱讀!
篇一
The Zhao State was taking up arms against the Yan State, and Su Dai ***a military strategist during the Warring States period, and little brother to Su Qin of the School of Diplomacy*** traveled to speak with King HuiWen of Zhao on behalf of the Yan State, and he told the following fable:
“When I was coming here I passed over some gentle water, and by chance I happened to see a clam sunning itself. A sandpiper seized the opportunity to peck at the clam’s meat, but the clam slammed the two wings of its hard shell shut on the sandpiper’s beak. The sandpiper said, ‘Today it won’t rain, tomorrow it won’t rain, and there will be one dead clam!’ The clam gave as good as he got, saying: ‘I won’t come out today, I won’t come out tomorrow ***so your beak won’t be free***, and there will be one dead sandpiper!’ Neither party was willing to give up, and at this time, a fisherman scooped them both up and carried them off. If Yan and Zhao oppose each other, we’ll both fight ourselves weary. I’m afraid the strong Qin State is playing the role of the fisherman, so I hope that your majesty will carefully deliberate on this matter.”
趙國將要討伐燕國,蘇代***戰國時策士,縱橫家蘇秦的弟弟***替燕國遊說趙惠文王,講了如下的寓言故事:
“我來的時候經過易水,恰好看到蚌出來晒太陽。鷸趁機啄蚌的肉,蚌把兩扇介殼一閉就夾住了鷸的喙。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就有死蚌。’蚌也針鋒相對地說: ‘今天不出,明天不出***夾住不放***,就有死鷸。’兩者誰也不肯罷休,這時過來一個漁父把兩者一起拎走了。”燕趙相對抗,都搞得很疲勞,我恐怕強大的秦國正在扮演漁父的角色,所以希望大王深思熟慮。
惠文王贊同蘇代的意見,停止對燕國用兵。
篇二
Adding Feet to a Snake
One day, Mr. Lion holds a party. Many animals come and drink a lot of wine. At last there is a pot of wine. Who can drink it? They drink out an idea and decide to have a match-Draw a snake. If you finish first, you can get it.
Soon Mr.Wolf finishes drawing. “Yeah, I’ve finished. I’m No.1,” he says. But he draws again and says, “Oh, let me add feet and my snake.” At the time, Mr. Gorilla also finishes. He takes away the pot of wine and drinks, then he says, “That isn’t a snake. Snakes have no feet. I get the wine.”
畫蛇添足
一天, 獅子先生舉行一場聚會,許多動物都來了,他們喝很多酒。最後只剩一壺酒了。讓誰喝呢?它們想了想,有個主意。它們比賽畫蛇,誰最快畫好,誰就喝這壺酒。
不一會,狼先生畫好了。“哈,我畫好了,我是第一個。”它說。可是它又畫了起來,它還說:“再給它加幾隻腳吧。”這是猩猩先生也畫好了。它拿起那酒壺喝起來。一邊喝一邊說:“那不是蛇,蛇是沒有腳的,我贏了這壺酒。”
篇三
Adding Eyes to a Dragon
Mr. Li is a good painter. One day he draws a beautiful dragon without eyes.
Mr. Zhou looks at the picture and says, “The dragon has no eyes. It isn’t a good picture.”
But Mr. Li smiles and says, “If I add eyes to the dragon, it will fly away.”
Mr. Zhou shakes head and says, “You are boasting. I don’t believe you.”
Mr. Li isn’t angry. He holds the paintbrush and adds eyes to the dragon. Woe! The dragon really flies.
畫龍點睛
李先生是位很好的畫家。一天畫了一條栩栩如生的龍,但是這隻龍沒有眼睛。
周先生見了說:“這條龍沒有眼睛。這不算一張好畫。”
可是李先生笑著說:“如果我給它加上眼睛,它就會飛走了。”
周先生搖頭說:“你吹牛。我不相信。”
李先生也不生氣,只是拿起筆給龍點上眼睛。哇!龍真的飛走了。