超簡單的英語小故事欣賞

  著名兒童文學家嚴文井曾說: 寓言是一個怪物,當它朝你走過來的時候,分明是一個故事,生動活潑,而當它轉身要離開的時候,卻突然變成了一個哲理,嚴肅認真。小編精心收集了超簡單的英語小故事,供大家欣賞學習!

  超簡單的英語小故事篇1

  The one-eyed doe

  一隻眼睛的母鹿

  A doe had lost one of her eyes, and could not see anyoneapproaching her from one side.

  有頭瞎了一隻眼睛的母鹿,沒有辦法看到從瞎了的那隻眼的方向靠近她的東西。

  In order to avoid any danger, she always ate on a high cliff near the sea, and looked at the land with her good eye when she was eating.

  為了躲避危險,她總是在海邊的一處高崖上吃草。在她吃東西的時候,她用那隻好的眼睛注視著陸地。

  By this means she could see whenever the hunters approached her on land.

  用這種方法,她防備來自陸地上的獵人的襲擊。

  But one hunter found out that she was blind in one eye. He rowed a boat under the cliff, andshot her from the sea.

  但是一個獵人發現她的一隻眼睛是瞎的,就划著船從海上將她射殺了。

  超簡單的英語小故事篇2

  The old man and Death

  老人與死神

  An old man was gathering sticks in a forest.

  有個老人在森林中砍了不少柴,十分吃力地挑著走了很遠的路。

  At last he grew very tired and hopeless. He threw down all the sticks and cried out, "I cannotbear this life any longer. Ah, I wish Death would come and take me!"

  一路上他累極了,實在挑不動了,便扔下柴擔,叫喊起來:“這種日子我受不了了,死神啊,帶我走吧。”

  As he spoke, Death appeared, and said to him, "What would you do, old man? I heard you call me."

  這時,死神來了,對他說:“老頭,你想做什麼,我聽見你叫我?”

  "Please, sir," replied the old man, "would you help me lift this bundle of sticks up to myshoulder?"

  “先生,”老人說,“您能幫忙將那擔子放在我的肩上嗎?”

  超簡單的英語小故事篇3

  The miser and his gold

  守財奴

  Once upon a time there was a miser. He hid his gold under a tree. Every week he used to dig it up.

  從前,有個守財奴將他的金塊埋到一棵樹下,每週他都去把他挖出來看看。

  One night a robber stole all the gold. When the miser came again, he found nothing but anempty hole.

  一天晚上,一個小偷挖走了所有的金塊。 守財奴再來檢視時,發現除了一個空洞什麼都沒有了。

  He was surprised, and then burst into tears. All the neighbors gathered around him. He told them how he used to come and visit his gold.

  守財奴便捶胸痛哭。哭聲引來了鄰居,他告訴他們這裡原來有他的金塊。

  "Did you ever take any of it out?" asked one of them. "No," he said, "I only came to look at it." "Then come again and look at the hole," said the neighbor, "it will be the same as looking at the gold."

  問明瞭原因後,一個鄰居問:“你使用過這些金塊嗎?” “沒用過,” 他說,“我只是時常來看看。”“那麼,以後再來看這個洞,”鄰居說,“就像以前有金塊時一樣。”