關於精美英語美文閱讀
通過美文的賞析,陶冶學生的思想情操,開闊視野,提高對優美散文的鑑賞能力,提高人文素養;同時培養學生的認知水平、情感態度、文化意識,激發學習英語的興趣。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!
篇一
Who Stole the Watch
It was very hot in the small courtroom and everybody was feeling sleepy.After a tiring morning, the clerks were anxious to get off to lunch and even the judge must have felt relieved when the last case came up before the court. A short,middle-aged man with gray hair and small blue eyes was now standing before him. The man had a foolish expression on his face and he kept looking around stupidly as if he was trying hard to understand what was going on.
The man was accused of breaking into a house and stealing a cheap watch. The witness who was called did not give a clear account of what had happened. He claimed to have seen a man outside the house one night, but on being questioned further, he confessed that he was not sure whether this was the man. The judge considered the matter for a short moment and then declared that as there was no real proof, the man could not be found guilty of any crime. He said that the case was dismissed and then rose to go.Meanwhile, the accused looked very puzzled.It was clear that he had not understood a thing. Noticing this, the judge paused for a moment and then the man said suddenly,"Excuse me, sir, but do I have to give the watch back or not?"
篇二
Pandora
After the stealing of fire,Zeus became increasingly unkind to men. One day he ordered his son Hephaestus to build an image of a beautiful maiden out of clay.He then asked the gods and goddesses to award her with different kinds of gifts.Among others, Athena clothed her in an attractive coat and Hermes gave her the power of telling lies. A charming young lady, she was the first woman that ever lived.Zeus called her Pandora. because she had received from each of the gods and goddesses a gift. The gift was harmful to men.
Zeus decided to send her down to men as a present.So Hermes then brought her to Epimetheu; brother of Prometheus. The greatness of her beauty touched the hearts of all who looked upon her,and Epimetheus happily received her into his house. He had quite forgotten Prometheus' warning: never to accept anything from Zeus. The couple lived a happy life for some time. Then trouble came on to the human world.
When he was busy with teaching men the art of living, Prometheus had left a big cask in the care of Epimetheus. He had warned his brother not to open the lid. Pandora was a curious woman.She had been feeling very disappointed that her husband did not allow her to take a look at the contents of the cask.One day, when Epimetheus was out, she lifted the lid and out it came unrest and war, plague and sickness, theft and violence, grief, sorrow, and all the other evils. The human world was hence to experience these evils. Only hope stayed within the mouth of the jar and never flew out.So men always have hope within their hearts.
潘多拉
自從火種被盜之後,宙斯就對人類越來越不友好了。有一天,他命令他的兒子赫菲斯托斯變成一個外表美麗的少女,然後讓天上諸神及女神給予她不同的禮物。除此之外,雅典娜給她穿上吸引人的外衣,赫爾墨斯給了她說謊的能力。她是如此耀眼的一個少女,是一個亙古未有的女人,宙斯把她稱作潘多拉,因為她得到了天上所有諸神和女神所賜予的禮物,而這禮物是對人類有害的。
宙斯決定讓把潘多拉當作禮物給世上的男人,所以赫爾墨斯把她帶給普羅米修斯的哥哥阿皮米修斯。潘多拉的美貌打動所有看過她的人的心,阿皮米修斯很高興地接受了並帶回自己的家,他很快就忘記普羅米修斯的忠告:不要接受宙斯的任何禮物。這對夫婦幸福地生活了一段日子後,麻煩就來到了人類的身邊。
當普羅米修斯忙於教人類生活的藝術時,留了一個大的盒子給阿皮米修斯照看。他警告他的弟弟說千萬不能開啟蓋子,潘多拉是一個危險的女人。潘多拉很是失望,因為她的丈夫不允許她看看那個盒子裡的東西。有一天,當阿皮米修斯外出時,她打開了蓋子並釋放出了不安,戰爭,瘟疫,疾病,盜竊,暴力以及悲傷,難過甚至是所有的邪惡。人類世界從此就開始經歷這此邪惡。只有希望開呆在瓶口處並從未離開。所以人類的心裡還是充滿希望的。
篇三
The Right words
After my brother's massive heart attack,he lay in a coma in the hospital's coronary intensive care unit. Tubes and wires hooked him up to machines that kept him alive. A scope showed the wiggly lines of a faltering heartbeat.The only sound in his room was the rhythmical whoosh of the pump forcing air into his lungs.My sister-in-low stood by, helpless.
As a minister I had often been with families in similar situations. I had searched for the right words, the perfect scriptural passage, a phrase of hope, trying to comfort them. But this was a new experience.
During these difficult days,my sister-in-law and I were torn between hope and resignation. We appreciated every visitor. We were grateful for their stories of people who had snapped out of comas and returned to normal.We listened when they cared. But many visitors came through the door talking, and kept talking. Was that how I had dealt with my nervousness when I didn't know what to say?
Then a casual friend came to visit. He stood with us around the bed, looking at my brother's body. There was a long silence. Suddenly overcome with emotion, he said,"I'm sorry." There was another long pause.Finally, he hugged my sister-in-law and then turned to shake my hand. He held it a second longer than necessary and squeezed a little harder than usual. As he looked at me, tears came to his eyes. And then he left. One week later, my brother died.
Years have passed and I still remember that visitor,I do not recall his name, but I'll never forget how he shared our grief, quietly and sincerely and without awkwardess. His few words spoke volumes.