計算機英語新用語探究論文

  隨著計算機技術的發展,計算機英語詞彙日益增多。計算機英語詞彙往往是傳統詞彙以嶄新的語義出現,與其原始語義大相徑庭。有些詞彙是通過隱喻修飾產生的,它把原先互不相關的事物、概念發現同網際網路中的連結點,建立想象的豐富聯絡。有些是通過縮略、派生、複合、賦新等方法構成的。以下是小編為大家精心準備的:計算機英語新用語探究相關論文。內容僅供參考,歡迎閱讀!

  計算機英語新用語探究全文如下:

  摘 要: 隨著計算機科學技術的發明和普及,出現了大量的新英語詞彙,還使許多原有的英語詞被賦予新意。計算機英語新詞彙有其特點、結構和變化,也有一些認識、學習和運用的規律。本文就計算機英語新用語進行了闡述。

  關鍵詞: 計算機英語 新詞彙 隱喻 結構 變化

  計算機的發展日新月異,人們不可避免地要與計算機打交道。現在如果你想真正地掌握英語這門語言,就必須熟悉那些隨處可見的新計算機英語詞彙。例如,你若是天天坐在電腦桌前,在英語中被稱為mouse potato;或者你對計算機新技術感到緊張不安則被稱為technophobe。值得慶幸的是,大多數計算機英語用語並不難學,一方面是因為其中的許多詞已經出現在人們的語言中了,像漢語中mouse譯為滑鼠;德語與computer相對應的詞是Computer;西班牙語則是computador。另一方面,計算機英語新詞彙的豐富多彩也是人們容易學習的原因。比如一些詞語snail mail傳統書信而不是電子郵件,或wysiwygwhat-you-see-is-what-you-get你看到的就是你得到的,會讓第一次聽說的人發笑。

  計算機英語用語增進了使用者親切感的原因之一是隱喻的使用。把新技術比喻成人人熟知的舊東西對承受計算機壓力technostress的人有很大幫助。因為許多人害怕使用電腦,隱喻對幫助使用者適應計算機技術起著重要作用,例如,cut和paste剪貼計算機資料時,人們會想到紙張的使用;看到desktop,file,folder,recycle bin,wallpaper等詞時,人們會想到自己熟悉的辦公室。計算機隱喻很有趣,因為許多與主題相關,像辦公室主題。以下是一些常見的隱喻主題:

  書books:Web page網頁,bookmark書籤,to browse the Web瀏覽網頁;

  交通transportation:information highway資訊公路,Web traffic網路交通;

  信mail:mailbox郵箱,voicemail語音信件,e-mail address電郵地址;

  小動物small animals:bug程式缺陷,snail mail傳統信件,mouse滑鼠。

  雖然大多數隱喻與以上主題相聯絡,但是有些隱喻是比較獨特的。最精彩的計算機隱喻可能是 spam。spam是美國熟肉罐頭的一個商標,這種熟肉罐頭盛行於鮮肉缺乏的二戰期間。由於當時的美國人出於無奈食用太多的熟肉罐頭,所以把它當成為開玩笑的物件。在計算機行業,spam與網際網路上的junk mail同義,指諸如廣告之類我們沒有要求也不願意接收的垃圾郵件。這種郵件會在同一時間向上千人傳送,其過程稱為spamming,而傳送者被稱為spammer。網際網路使用者對垃圾郵件的傳送spamming深惡痛絕,傳送者也會發現自己淹沒於鋪天蓋地而來、充滿責難的電子郵件――flame隱喻中。

  由於計算機英語中包含了計算機專業技術詞彙、縮寫詞、短語,所以,成了人們學習的障礙,但計算機英語同其它科技英語一樣,有自己的結構特點。許多計算機新用語都重複採用以下幾個詞形:“-ware”指用於執行計算機的產品,如software軟體,hardware硬體,shareware共享軟體,freeware免費軟體;“cyber-”和“e-”與網際網路有關,如cyberspace網路空間,cybercafé網咖,e-mail電子郵件,e-commerce電子商務,e-cash電子貨幣;“techno-”與計算機有關,如technobabble計算機胡話,technostress計算機壓力,technophobia計算機恐懼症。

  計算機用語經常會給人留下重新“拼裝”語言的印象,而且是以某種玩笑,甚至是幽默的方式:有時兩個單詞組合如emoticon是emotion和icon合成的;Emoticons或smileys是指人們附在留言後面用以表達感情的合成符號,如:∶;另一個有趣的詞netiquette是有Internet和etiquette合成的,指網際網路上良好行為的規範。計算機英語用語的幽默還表現在開計算機世界以外的人和事的玩笑:例如新計算機使用者被稱為newbies;害怕用電腦的人稱為technophobes。誠然,網路文化也自嘲,天天對著電腦的人叫做computer geeks,mouse potatoes,要是青少年則被叫做screenagers,連World Wide Web也被戲謔的稱為World Wide Wait,因為網際網路有時實在太慢了。還有些計算機詞語甚至開起計算機的玩笑如:netspeak網路語言,technospeak計算機語言和technobabble計算機胡話。

  計算機用語發展的一種方式是賦予現存詞彙新的意義和用法,例如icon,曾經僅指聖像,現在指在人們電腦螢幕上出現的各種小圖片。同樣,mouse原指動物的轉而指點選裝置,也有了與電腦有關的新用法如mouse pad滑鼠墊和mousing skills滑鼠點選技能。就 mouse而言,原是一般詞語,新的含義卻與計算機有關。當然,語言的變化也逆向發生,即專業詞彙如計算機用語會以新的含義出現在日常用語中。例如,計算機用語download, bandwidth有了新用法。計算機用語中download指人們從網際網路上下載資訊到個人電腦;bandwidth是描述資訊下載的速度。如果網路聯接的頻寬高,下載速度就快。現在這兩個詞在日常用語中卻有不同的意思,downloading指降低水平、標準,bandwidth是指人做事的能力,如:

  The government is downloading healthcare costs to the public.政府正在降低公眾衛生保健的費用。

  I’m out of bandwidth!我已經無能為力了。

  英語學習者會對嘗試使用計算機詞語的新用法感興趣,但是新用法只有在日常會話中使用才是最恰當的,在正式的寫作和會話中使用是不正確的。

  詞彙是我們學習外語的工具,它能幫助我們事半功倍地掌握這種語言,所以對於英語學習者來說,學習和運用這些計算機新詞彙是勢在必行的事。

  參考文獻:

  [1]Ingrid Meyer. Language Awareness. Macnillan Publishers Limited,2002.