描述快樂的的英語情景口語

  小編今天給大家分享一下英語情景對話吧,英語有時間一定要多多看看,背背,才會提高成績哦,才會更快的提升英語成績哦,大家有需要的快點收藏起來吧。

  一

  A: Look at Tim! He’s as happy as a lark.

  B: Yes, he’s definitely flying high.

  A: Amazing to see him so chirpy after failing all his exams.

  B: Yes, I agree. Obviously that is all behind him and life is breezy again.

  A: 你看Tim,他快活得像只雲雀。

  B: 是啊,他真是興高采烈的。

  A: 所有的考試都不及格他還快樂成這樣真是令人吃驚。

  B: 是啊,我也這麼想。他顯然把那些事都拋到腦後了,又過起了愉快的生活。

  【語言點精講】

  as happy as a lark: lark是指雲雀、百靈,被認為是種非常快樂、無憂無慮的鳥。整個短語用來形容某人非藏快樂,對發生在自己身上的一切非常的滿意。

  flying high: 指某人的心情像是高飛的鳥一樣,處在一種非常好的心情之中,對於自己感到驕傲而快樂。

  chirpy: 愉快的,活潑的。這個詞來自於chirp,鳥叫聲。

  fail: 考試不及格。

  breezy: 輕鬆愉快的,活潑的。

  二

  A: I’m floating on air. I just can’t believe I got the promotion!

  B: You deserve it. If I were you, I’d be as happy as a clam!

  A: Life seems bright and sunny again. Honestly, I’m in seventh heaven.

  B: Well, keep floating, friend, because this is just the beginning.

  A: 我幸福得都要飄起來了。真不敢相信我被提撥了!

  B: 那是你應得的。如果換成是我,我會笑得合不攏嘴。

  A: 生活又充滿陽光了。說實話我快樂極了!

  B: 好日子還在後面呢,朋友,這才是個開始。

  【語言點精講】

  floating on air: 形容某人出於極其幸福的狀態,以至於感覺自己可以像超人一樣在雲中漂浮。

  promotion: 提拔,升遷。

  deserve: 應得。

  happy as a clam: 形容某人極其快樂,對自己的境況從心裡往外感到滿足和滿意。

  bright and sunny: 用來形容某人的心情愉快,像好天氣一樣明朗而充滿陽光。

  in seventh heaven: 形容非常快樂和幸福。seventh heaven,七重天、極樂世界,被認為是幸福和快樂的最高等級。

  floating: 漂浮的,浮動的。用來形容在一種狂喜的感覺之中,感覺心靈和頭腦都非常的輕快,有一種無重量的感覺。