描述冒險的英語作文文章

  因為英語成績在我們的考試是很重要的哦,所以同學們一點要認真學習一下,小編今天給大家分享一下英語的優秀作文,同學們有時間一定要多多看看,背背,才會更快的提升英語成績哦,大家有需要的快點收藏起來吧。

  英語優秀文章1

  今天要講的三個習慣用語都具有相同的意思,都表示生氣或者是憤怒。我們先來講第一個:hot under the collar。Hot就是熱,collar就是衣服的領子。要是一個人很生氣,他會覺得他的脖子很熱,被衣服的領子裹得很緊使他感到很難受。

  我們不是經常會看到有的男子一生氣就要解領帶嗎?好,我們來給大家舉個例子,看看這個說法在句子裡是怎麼用的。下面例句裡說話的人和他的太太出去旅行,回到家裡看到他的鄰居的兩隻狗在他們院子裡到處亂跑。他和他太太看到這種情況,頓時感到非常生氣,他說:

  例句-1:We really go hot under the collar when we saw what those dogs have done to those flowers we worked so hard to grow. They dug some up and rolled around on top of others. Now our flower beds are a mess.

  他說:當我們看到這兩隻狗把我們辛辛苦苦種好的花弄成那個樣子的時候,我們正是非常生氣。它們把一些花從地理挖了出來,還在一些花上打滾。現在我們的花床都給弄得一團糟了。

  我們現在來講第二個習慣用語:flip one's wig。Flip就是扔掉,wig就是頭髮太少的人為了遮醜而戴的假髮。Flip one's wig就是氣得把假髮也給扔了,也就是一個人對讓他生氣的人或者是引起他生氣的事情,作出的強烈反應。Flip one's wig這個習慣用語從二十世紀四十年代就開始出現了。到現在人們還在普遍地使用它。我們也來給大家舉個例子。例句裡說話的人和他夥伴Eddy合作經營一個小的首飾店。他有一個新的主意來推銷他們的首飾,但是Eddy要比他保守多了,所以他怕Eddy會對他想法根本不感興趣。我們來聽聽他是怎麼樣對Eddy說的:

  例句-2:Say, Eddy, let me try a new idea I have to get more customers by spending some money on newspapers advertising, you may flip your wig about my plan, but we need to do something quick to get more people to look at our goods.

  這個人對他的合作伙伴說:嘿,Eddy,能不能讓我試一試我的一個新的想法?那就是花點錢在報紙上做廣告。這樣可以吸引更多的顧客。你可能會強烈地反對我的主意,但是我們得很快採取一點措施來吸引更多的人來看看我們的貨品。

  我們現在來給大家介紹今天要講的第三個習慣用語:to raise the roof。Raise是一個動詞,意思是把什麼東西抬高,roof就是房子的屋頂。To raise the roof這個習慣用語已經有一百五十年之久了。它的意思是:一個人很生氣地大聲抱怨,他的聲音之大簡直可以把房子的屋頂都抬了起來。這當然是誇大的說法。但是to raise the roof這個習慣用語可以說明一個人有多麼的生氣。我們也來給大家舉個例子說明to raise the roof這個習慣用語是怎麼用的。例句裡說話的人在告訴他的朋友他十七歲的時候發生的一件事。有一天他問他的爸爸借了一輛車,帶著他特別喜歡的女朋友去看電影。在停車的時候他不小心把車的擋泥板擦到旁邊一輛車上,有的地方都凹了進去。你可以想象第二天早上,他爸爸看到車子受到損傷的時候會有多麼生氣。這個人對他的朋友說:

  例句-3:When dad saw those dents, he raised the roof with me. I did not get to use the car the whole summer and I had to pay to fix the damage with money I made by mowing the lawns around the neighborhood.

  這句話的意思是:當我爸爸看到車上這些受損傷的地方時,他對我非常惱火。我整個夏天就沒有能再用這兩車,而且我還得用我替鄰居割草賺來的錢付修理費。

  英語優秀文章2

  今天要講的三個習慣用語裡都有下面這個詞:stick。Stick這個詞有不少解釋。作為名詞的時候它可以解釋成為一根細長的木棍,但是在用作動詞的時候,它和不同的詞搭配就有不同的解釋。例如,stick和out在一起用的時候就可以解釋為“伸出去”。

  這就跟我們今天要講的第一個習慣用語有關:to stick one's neck out。Neck就是人身體上的脖子。To stick one's neck out就是有意識的冒險,或者把自己處於一個很不利的地位。我們來聽聽一個人說的話。

  這個人總認為他現在的工資太低,他的老闆應該給他加工資,所以他鼓足勇氣去跟他的老闆提出要求。下面是他在和他的朋友說他的想法。

  例句-1: I deserve a raise so I will stick my neck out and ask for more pay. It's taking a chance. He won't like it, I know. But I am ready to risk that even if he gets mad enough to fire me.

  這個人說:我本來就應該加工資嘛。所以我要冒著風險去要求提升。我知道這是冒險;他準不愛聽,但是即便他惱火到要開除我的程度,我也要冒這個險。

  看來這個人自己已經很惱火了。我們只能祝他好運。

  下面我們來給大家介紹第二個習慣用語:to stick in one's craw。Craw就是鳥類消化食品的部位,也就是胃。要是一樣東西捅在你的胃裡,你可以想象那會有多麼難受。這簡直是無法忍受的。當然,to stick in one's craw這個習慣用語不一定是指肉體的痛苦。還是舉一個例子更能說明這個習慣用語究竟在日常生活中是怎麼用的。

  下面講話的是一個公司的經理。他一直在想解僱一名叫Charlie的員工,因為Charlie在工作中老是出很嚴重的錯誤,還要找藉口來掩蓋。這個經理這一次終於下了決心要解僱Charlie。我們來聽聽他是怎麼說的。

  例句-2: I keep giving Charlie another chance to improve, but these latest mistakes are too much. They really stick in my craw, so tomorrow I am going to give him two weeks notice that he is fired. Enough is enough.

  這個經理說:我一直給Charlie改進他工作的機會,可是他最近出的錯實在是太不像話了。這些錯誤我是不能接受的。所以明天我要解僱他。告訴他兩個星期以後就不用來上班了。什麼事都有個限度嘛。

  在美國要解僱一個工作人員,一般都在兩個星期前通知本人以便給他一點時間去找工作或者是做出其他的決定。當然這不是絕對統一的,各個行業不同的公司的規定有時也有出入。

  好,我們現在來給大家接受第三個習慣用語:to stick to one's ribs。Ribs可以解釋為人身上的肋骨或者也可以指我們平時吃的排骨。To stick to one's ribs這個習慣用語的意思是,對身體有好處的營養豐富的食品,你吃飽了以後覺得很舒服。我們也來舉個例子吧。下面說話的人正在和他的朋友Joe坐著聊天,商量他們要哪兒去吃晚飯。他對Joe說:

  例句-3: Say, Joe, let's try that new Italian restaurant on First Street. People say the food is tasty and prices are cheap. I am really hungry tonight so I want to eat something that sticks to your ribs.

  他說:嗨,Joe,我們到第一街那個新開的義大利飯館去試一試吧。人們說那兒的菜味道很好,價錢也很便宜。今天晚上我真是餓極了。我得好好地飽食一餐。