關於中醫的英語對話閱讀
中醫Traditional Chinese Medicine,一般指以中國漢族勞動人民創造的傳統醫學為主的醫學。是研究人體生理、病理以及疾病的診斷和防治等的一門學科。小編精心收集了關於中醫的英語對話,供大家欣賞學習!
關於中醫的英語對話1
李濤: Mike, guess what? The article I just read considers TCM the fifth great invention of China.
邁克.你猜怎麼著?我剛才讀的那篇文章認為中醫是中國的第五大發明.
邁克: It works for me! More and more people have recognized its remarkable curative effect.
跟我想的一樣!越來越多的人認識到了中醫非凡的治療效果.
李濤: That`s true. And you know what? TCM's contribution to the world is not only an original medical system but also a part of China's traditional culture.
是的.你知道嗎?中醫對世界的貢獻不僅是一種獨特的醫療體系.而且中醫是中國傳統文化的一部分.
邁克: Yeah! I read some introductions for TCM. Some of the basic theories are so difficult to understand, such as the concept of Yin and Yang.
是呀!我讀過一些對中醫的介紹。有些理論很難理解,比如陰和陽的概念。
李濤: It is difficult for a foreigner to understand Chinese traditional philosophy. But the key point is to keep balance and harmony, whether inside or outside your body.
對於外國人來說.理解中國傳統哲學的確很難.但是根本的觀念是不論體內還是體外都應保持平衡與協調.
邁克: That is a wonderful idea! I think TCM is superior to western medicine in regarding human body as a whole and interacting with the surroundings.
這種思想很了不起!我認為中醫比西醫高明的地方就在於它把人體看作一個整體並與周圍的環境相互影響.
李濤: Right. TCM is such a broad and deep system. It deserves more attention and study.
對.中醫博大精深.值得我們更多的關注和研究.
邁克: I`m trying to learn more about TCM. Would you help me sometimes?
我在努力學習有關中醫的知識.你能幫我嗎?
李濤: Sure. Let's study together.
當然能.咱們一起學習吧。
邁克: Great!
太好了!
關於中醫的英語對話2
p = 病人 d = 醫生
p = patient d = doctor
醫生:你好,史密斯先生。今天感覺如何?
d:Hello, mr. smith. how are you felling today?
病人:好多了。謝謝!今天我可以坐直了。鍼灸的確很棒。
p:Much better, thank you! i can sit straight today. the acupuncture is really great.
醫生:不錯。中醫有五千年的歷史。它對疾病的發生,發展和治療都有著完整的理論體系。鍼灸只不過是治療像你的椎骨側突疾病的一種最有效的方式。
d:Yes, chinese traditional medicine tcmhas a history of more than 5,000 years. it has a complete theory about the occurrence, development and treatment of diseases.
Acupuncture is only one of the most effective ways to treat diseases such as your pleurapophysis.
病人:儘管如此,我的許多同事對中醫還是有些不解。你能否多給我講點?
p:All the same, many of my colleagues feel much puzzled about tcm. would you please tell me more about it?
醫生:沒問題。根據中醫理論,疾病的發生是陰陽失調所致。而疾病的治療就是陰陽的平衡。
d:Sure. according to tcm theory, the occurrence of diseases is the incoordination between yin and yang and the treatment of diseases is the reestablishement of the equilibrium between them.
關於中醫的英語對話3
Doctor: Please point out the painful place with your finger. Is there any relation between the pain and the weather?
Patient: Yes, the pain comes more intense when the weather is bad. And the pain comes more intense when I walk too much.
D: Have you ever had any trauma?
P: Yes, I have.
D: Does the pain become more intense at night?
P: Yes, it does. Just like a needle prick. Besides, the place that hurts often feels cold, too.
D: Do you have the sensation of ants crawling over the painful part?
P: Yes, I do.
D: I'd like to treat you with acupuncture if you agree.
P: By the way, does acupuncture hurt?
D: Acupuncture may cause just a little pain, but it also causes a certain feeling of numbness and distension. We'll try it every day for seven days. Will that be all right?
P: Yes. Let's start today.