表達出門旅行的英語文章

  大家不要擔心英語提不上去,其實英語並沒有大家想象中那麼難的,小編今天給大家分享一下英語的優秀作文,同學們有時間一定要多多看看,背背,才會更快的提升英語成績哦,大家有需要的快點收藏起來吧。

  英語優秀文章1

  蘇明,你今天看上去很累。是啊,我剛出差回來,已經兩天沒睡覺了。難怪你看上去很憔悴,no wonder you look so pale。Wonder的意思是驚訝,驚奇。No wonder就是毫不奇怪,不足為奇。比如說吧,你平時一向精神抖擻,今天因為剛下飛機,兩天又沒睡覺,所以看起來很憔悴也就不足為奇了。

  對,下面我們來聽一個例句。有一家飯館,地段很好,可是卻開不下去而關門。為什麼呢?我們來聽聽一個客人是怎麼說的。

  例句-1:This restaurant has such a great location. I couldn't believe it when I heard it was going out of business. But now that I've tasted the food, it's no wonder this restaurant is going out of business! The food here is terrible!

  這個人說:這家飯館的地點真不錯。當我聽說這家飯館要倒閉的時候,我簡直無法相信。可是嚐了這家飯館的飯菜之後就知道這家飯館倒閉了是毫不奇怪的。他們的飯菜實在太糟糕了。

  Wonder這個字是從德語來的,意思是驚訝,或奇蹟。No wonder這個習慣用語大約在公元九世紀的時候就開始流行了,也就是說已經有一千多年的歷史了。我們再來聽一個例句。這是一個父親在說他的兒子。

  例句-2:You what? You ate three hamburgers, a milkshake, a coke and four slices of pumpkin pie? No wonder you have a stomach ache. I'm just surprised you can walk!

  這位父親說:什麼?你吃了三個漢堡,喝了一個奶昔,一瓶可樂,還吃了四塊南瓜餅?難怪你會肚子痛呢。我奇怪的是,你居然還能走路!

  蕭華,你有沒有吃得太飽走不動路的時候呢?我十幾歲的時候曾經有過這種現象,現在當然沒有了。不過逢年過節的時候,難免有吃得太飽消化不良的時候。我有個朋友只要消化不良就吃酵母片,而且一吃就靈,簡直就像奇蹟一樣。It really worked wonders。我們來講解一下work wonders這個習慣用語。To work除了解釋為工作外,還有創造,製造的意思。Wonders就是奇蹟。所以,to work wonders就是創造奇蹟。

  下面我們再來舉一個例子。這是一個家長在說他的孩子小說“哈里波特”後對閱讀開始感到很有興趣。這家長說:

  例句-3:I think it must have been the Harry Potter books. Before my kids read the first Harry Potter, they didn't believe reading could be enjoyable. But these books about that magical school have worked wonders. They love reading now!

  這位家長說:我認為這一定是因為“哈里波特”這套小說的緣故。我的孩子們在閱讀“哈里波特”第一集以前不相信讀書是有樂趣的。但是這套有關魔術學校的書真是像創造了奇蹟一樣,孩子們現在可喜歡閱讀了。

  To work wonders這個習慣用語據說在18世紀就出現了。蘇明,我聽起來,to work wonders好像是以前人們在市場上推銷產品的時候吆喝的話。可是在十八世紀前他們不用to work wonders這個說法,而是用一個相似的說法,那就是,to work like a charm。對,charm, 就是魔力的意思。To work like a charm就是說某樣東西效果非常好。比如說,有人在推銷護膚品的時候可能會說,買我的護膚霜吧,it works like a charm。意思是說,這個護膚霜非常有效。

  有關護膚品的廣告天天都有,個個都說自己的產品多麼有效,一般都是說說而已,沒人相信。可有個人說,他買的一種護膚霜效果很好。你聽聽他是怎麼說的。

  例句-4:I can't believe it. When they said that this skin cream would clear up my skin in less than a week, I didn't think it could happen. I've heard that promise before. But this cream worked wonders. I can't believe how much better my skin looks now!

  這個人說:我簡直不能相信。當他們說這種護膚霜在不到一個星期內就會使你的面板潔淨亮麗的時候,我不相信。以前也聽到過這樣的話 。但是這個護膚霜確實使我的面板好看多了,真是像奇蹟一樣。

  英語優秀文章2

  蘇明,你去過夏威夷嗎?當然去過,夏威夷美極了,就像人間天堂一樣。哎,你不是要去夏威夷休假嗎?是啊,飛機票都買好了。可是航空公司突然宣佈破產,結果我們什麼時候能去還不知道呢。So your plan is up in the air。對了,up in the air是一個常用的習慣用語,我們來給聽眾們介紹一下。Air是空氣,up in the air就是在空氣中,也就是懸在空中,意思就是:某件事還沒有確定。

  通常我們會說,某個計劃還沒有確定,the plan is still up in the air。要是有的人對某件事沒有辦法作出決定,你就可以說:their decision is still up in the air。下面讓我們來聽一個例句。這是一個建築公司的老闆在說他們的一個專案為什麼遲遲不能開工。

  例句-1:Now with the new regulations about building next to an airport, it looks like we might not be able to start construction of the golf course until next year. The whole project is up in the air.

  這位老闆說:因為對在機場附近興建設施有了新的規定,因此我們在年底之前要開始修建高爾夫球場看來是不行了。這整個工程就因此懸而不定。

  蘇明,up in the air這個習慣用語倒是挺生動的。說某件事情在空氣裡,自然是懸而未決,也就是不確定的意思了。是啊,這個習慣用語在18世紀中葉就開始流行了,只是當時的人說,in the air,而不是up in the air。那是從什麼時候開始說up in the air的呢?

  那是到了20世紀人們才開始用up in the air。下面我們再來聽一個例句。這是一個人在說他對自己的未來一點都不清楚。

  例句-2:I wish I could tell you where I'll be in six months time, but I don't even know. I'm not sure if I will have the same job. I'm not even sure if my girlfriend will be able to stay in this country. Everything is so up in the air.

  這個人說:我希望能告訴你六個月後我在哪裡,可是我自己也不知道。我不知道我是否會作這同樣的工作,我甚至都不知道我女朋友是否能留在這個國家。一切都無法確定。

  蘇明,我昨天才倒黴呢。怎麼啦?我昨天下班後特地抽空去一部電影,因為我聽說那是一部非常緊張的探險片。可是,沒想到一點也沒意思。你一定是宣傳電影的廣告吧。這種廣告常常很誇張, 往往是full of hot air。你真是一針見血,說到點上了。不能信這些廣告,它們經常是full of hot air。

  Hot就是熱,hot air作為一個習慣用語,它的意思就是廢話連篇,或吹牛。下面讓我們來聽一個例句。這是一個高年級學生在向新入學的學生介紹情況,他說:

  例句-3:Don't worry about what Mr. Humphrey says. He just likes to scare people. It makes him feel important, but he's just full of hot air.

  這個學生說:別把Humphrey先生講的話放在心上。他就是喜歡嚇唬人,這樣會讓他覺得自己很重要,其實他是空話連篇。

  蘇明,你說hot air,也就是熱空氣,這和說空話,吹牛有什麼關係呢? 這很簡單呀!你想要是一樣東西全是空氣,全是air,那這樣東西肯定沒有什麼實質性的內容。Hot air就是指吹牛。聽說full of hot air這個習慣用語是19世紀末流行起來的。下面我們再來聽聽一位選民的說話,他對那些喜歡誇誇其談的政客十分厭惡。

  例句-4:I'm sick of all the empty promises! The politicians have been telling us for years that they are going to create a new and improved healthcare system, but they never do a thing. 'We have a plan for the greatest blah blah blah!' It's just a lot of hot air!

  這位選民說:我對他們的空頭支票厭惡透了。這些政客多年來一直對我們說,他們要建立一個新的,更好的保健制度,可是他們從來沒有采取過任何行動。他們說會,我們的計劃將創造最偉大的什麼什麼的,可這些都是空話。