游龍鳴山記閱讀答案

  游龍鳴山記

  【明】陶安

  遊之勝者,適其時可樂也,得其地尤可樂也,而所遊又皆佳士,則所以宣其和、舒其鬱、暢其心而發其文者,蓋樂焉而不失乎正也。

  至元丙子二月甲午,厚齋嚴君治酒餚,招予游龍鳴山,即無想山也。時春霽既久,風日暄麗,耆英少俊,序齒而行,鼓吹前導。從藍溪東南行五六裡,兩山峙如雙蠲,相距百步,綿亙東趨。中夾石田,田右小路,隨兩山勢深宵曲折。行三四里,隘不宜田,僅可為路。又數裡,山益奇峻,輕嵐暖靄,微襲襟帽。山外崇峰復嶂,杳無窮極。少焉,峭壁對立,狀若華表,鬆杉萬章①,夾路北轉。澗多石底,雲深樹茂,繁卉被巖,鳥聲清碎,似非人間世。僧舍雄麗,榜日禪寂。門外獨鬆古秀,大連數抱。修篁幹霄,森列門內。寺長老出迎客,延坐後堂,匾曰白雲深處。其西有聽鬆軒,又西即韓熙載讀書堂遺址,所植檜猶存。其北有甘露室。又北,上為招雲亭,氣象空曠,攢峰玉立,視向所歷群山,低俯其頂矣。遂躡蹬至潮音巖,怪石異態百出。同遊者疲於躋攀,於是止焉。

  予以未登絕頂為怏,與三二友決意直上。地勢鬥峻,褰裳②。援蘿,履蒼莽中。上有天池沆瀁③,其水下飛潮音巖,引以給庖。其西絕頂,巨石雄坦,可坐數十人。渺焉四顧,心目豁然。其東絕頂,視西又高,倦不欲登,還飲白雲深處。於時暖氣薰席,蒸焉如夏,悽焉如秋,慄焉如冬,觥籌無算,談笑甚歡,雖從者樂工各適其意。酒既,長老引客看花,徐行登環翠閣。已而與長老別,出寺門。行幾一里,眾以興未盡,席地坐,分韻賦詩者久之。詩成而歸。

  斯遊也,適其時而得其地,信足樂矣。但潥之為州,非通都要路,兼是山隱於邃奧,故無前賢題詠及當代名筆發其幽潛,予故表而出之。嗚呼!樂而不失乎正者浴沂風雩也蘭亭之會乃或感慨悲慼今同遊者心平氣易④發言為詩皆有可觀其亦樂之正者歟 遂記茲遊之勝,使無想山得以著於世雲。 ***選自《陶學士集》,文字略有改動***

  【注】①章:大材。②褰裳:撩起衣裳。③沆瀁:水深廣的樣子。④心平氣易:心情和悅。

  游龍鳴山記閱讀習題:

  1.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是*** ******3分***

  A.杳無窮極 杳:深遠 B.修篁幹霄 幹:衝

  C.延坐後堂 延:延請 D.履蒼莽中 履:鞋子

  2.下列各組句子中加點詞語意義與用法相同的一項*** ****** 3分***

  A .暢其心而發其文者 其時時於夢中得我乎!

  B .序齒而行 縵立遠視,而望幸焉。

  C .予以未登絕頂為怏 歌以贈之

  D.渺焉四顧,心目豁然 盤盤焉,囷囷焉

  3.下列直接描寫龍鳴山景色的一組是 *** *** ***3分***

  ①春霽既久,風日暄麗 ②峭壁對立,狀若華表

  ③雲深樹茂,繁卉被巖,鳥聲清碎 ④其北有甘露室

  ⑤氣象空曠,攢峰玉立 ⑥蒸焉如夏,悽焉如秋,粟焉如冬

  ①④⑤ B.①③⑥ C.②③⑤ D.②④⑥

  4.下列斷句正確的一項是*** *** ***3分***

  A .樂而不失乎正者/浴沂風雩也/蘭亭之會/乃或感慨悲慼/今同遊者心平氣易/發言為詩/皆有可觀/其亦樂之正者歟

  B .樂而不失乎/正者浴沂風雩也/蘭亭之會/乃或感慨悲慼今同/遊者心平氣易/發言為詩皆有/可觀其亦樂之正者

  C .樂而不失乎/正者浴沂風雩也/蘭亭之會乃或感慨/悲慼今同/遊者心平氣易/發言為詩/皆有可觀/其亦樂之正者歟

  D.樂而不失乎正者/浴沂風雩也/蘭亭之會/乃或感慨悲慼/今同遊者心平氣易/發言為詩皆有/可觀其亦樂之正者歟

  5.下列對文章有關內容的概括與分析,不正確的一項是 *** *** ***3分***

  A .首段適其時可樂也,得其地尤可樂也,而所遊又皆佳士從三方面提出遊之勝的標準,引領下文。

  B.潮音巖有一塊雄偉平坦且可坐數十人的巨石,站在上面可以俯瞰美景,因而成為龍鳴山的重要景點。

  C.作者和同伴遊覽了龍鳴山美景,談笑作詩,心情和悅,體會到了類似於浴沂風雩那樣純正的快樂。

  D.龍鳴山地處幽僻,交通不便,不為人知,作者寫這篇遊記,是想讓更多的人知道龍鳴山值得一遊。

  6.把文中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。***6分***

  ***1***其水下飛潮音巖,引以給庖。***3分***

  ***2***斯遊也,適其時而得其地,信足樂矣。***3分***

  游龍鳴山記閱讀參考答案:

  1.D

  2.D

  3.C

  4.A

  5.B

  6.***1***天池的水向下飛瀉到潮音巖,***人們***接引***它***來供給廚房。*** 庖為廚房***1分***;省略句式1分;句意1分。***

  ***2***這次遊覽恰逢適宜的天氣,又遇到理想的地點,確實很快樂了。 ***斯為這,這個***1分***;信為實在***1分***;句意1分***。

  游龍鳴山記閱讀參考譯文:

  遊覽名勝的人,逢好天氣是樂事,遇到理想的地點又是樂事,而同遊的又都是優秀的人物,大家因為相處和諧、鬱悶抒發、心情暢快而寫寫文章,是既高興又不失正體的事。

  元仁宗丙子年二月甲午日,厚齋的嚴君置備酒菜邀我同遊龍鳴山,龍鳴山即是無想山。是時春雨初晴,風和日麗,老老少少,依照長幼順序而行,鼓樂隊在最前面作為先導。從藍溪向東南行進五六裡,只見兩山如雙蟲對峙,相距百步,向東綿延而去。兩山之間為石田,田的右邊有小路,小路依著山勢深邃又曲折。行進三四里,山勢狹窄不宜作田,只能修路。又行進數里路,山勢愈發奇峻,山谷中薄霧沾溼了衣服和帽子。山的外邊崇巒疊嶂,無窮無際。走了不久,只見峭壁對立,形狀宛如華表,巨大的松樹和杉樹沿路排列,向北延伸。山澗底部多石,雲深樹茂,繁花遮石,鳥聲清脆,此地好像不是人世間。寺廟雄奇偉麗,寺門榜額上書禪寂二字。寺院門外有一顆古鬆,直徑數抱粗。高聳雲霄的篁竹則繁密地生長在寺院內。寺院長老出門迎客,延請我們至後堂,後堂有匾,上書白雲深處。寺院西邊有座聽鬆軒,再向西即是五代韓熙載讀書堂遺址,他所種植的檜樹仍然有在。寺北有甘露室。再往北,有招雲亭,亭子氣象空曠,直立在數座山峰的最高處,從亭往下看,先前登過的群山之頂都在腳下。於是抬腳攀登上潮音巖,巖上各種石頭真是異態百出。因為同遊者登山疲憊,於是未往上登。

  我以沒登上山頂為憾,與兩三個朋友決定繼續登山。山勢陡峭,只好撩起衣裳。攀援著藤蘿,腳踩在茂密叢林中。山上有深幽廣闊的天池,天池的水向下飛瀉到潮音巖,***人們***接引***它***來供給廚房。山的西邊頂部,巨大的石頭雄偉平坦,上面可坐幾十人。在石上茫然四望,心中豁然開朗。山的東邊頂部比西邊頂部還高,因疲倦不想再上了,又回到寺院的白雲深處後堂。在這時溫暖的氣息彌散席子,氣氛熱烈時如夏,寂靜時如秋,冷時如冬,觥籌無數,談笑甚歡,即使是僕從與樂工也各得其樂。酒畢,長老帶領客人賞花,眾人緩緩登上環翠閣。不久與長老告別,出了寺門。走了一里,眾人餘興未盡,席地而坐,分了韻腳賦詩良久,各自作了詩才回來。

  這次遊覽恰逢適宜的天氣,又遇到理想的地點,確實很快樂了。但溧州不是交通要塞,且又隱藏在深山之中,所以沒有前賢留下的詩詞及當代名家抒懷的筆墨,因此我寫了這篇文章。哎!既高興又不失正體的事,是孔夫子帶領學生沐浴後在舞雩臺享受春風。王曦之的蘭亭集會,或許太感慨悲慼。此次同遊的人心情和悅,吟詠作的詩,質量上乘可以欣賞,也是既高興又不失正體的事!於是記下這次遊玩所見之景,旨在使無想山得以讓世人知曉。