英語名家經典詩歌賞析

  英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!

  :沙丘

  Sea waves are green and wet,

  But up from where they die,

  Rise others vaster yet,

  And those are brown and dry.

  海浪是綠色的潮溼的

  但在它們平息的處所,

  依然卷著更大的浪濤

  而且是褐色的乾燥的。

  They are the sea made land

  To come at the fisher town,

  And bury in solid sand

  The men she could not drown.

  那是變成沙丘的海洋

  湧進漁夫棲息的村鎮,

  想用堅硬的沙子掩埋

  海水不能淹死的人們。

  She may know cove and cape,

  But she does not know mankind

  If by any change of shape,

  She hopes to cut off mind.

  海或許瞭解自身遠近

  但卻藉由變化的規律,

  希望從自己的思想中

  將這裡的人永遠抹去。

  Men left her a ship to sink:

  They can leave her a hut as well;

  And be but more free to think

  For the one more cast-off shell.

  人們留給它一條小船

  供它搖晃甚至去吞沒;

  他們離開房屋將想著

  如同拋棄無用的貝殼。

  :相信未來

  When cobwebs relentlessly clog my stove

  When its dying smoke sighs for poverty

  I will stubbornly dig out the disappointing ash

  And write with beautiful snowflakes: Believe in the Future

  當蜘蛛網無情地查封了我的爐臺

  當灰燼的餘煙嘆息著貧困的悲哀

  我依然固執地鋪平失望的灰燼

  用美麗的雪花寫下:相信未來

  When my overripe grapes melt into late autumn dew

  When my fresh flower lies in another's arms

  I will stubbornly write on the bleak earth

  With a dry frozen vine: Believe in the Future

  當我的紫葡萄化為深秋的露水

  當我的鮮花依偎在別人的情懷

  我依然固執地用凝霜的枯藤

  在淒涼的大地上寫下:相信未來

  I point to the waves billowing in the distance

  I want to be the sea that holds the sun in its palm

  Take hold of the beautiful warm pen of the dawn

  And write with a child-like hand: Believe in the Future

  我要用手指那湧向天邊的排浪

  我要用手掌那托住太陽的大海

  搖曳著曙光那枝溫暖漂亮的筆桿

  用孩子的筆體寫下:相信未來

  The reason why I believe so resolutely in the future is:

  I believe in the eyes of the people of the future

  Their eyelashes that can brush away the ash of history

  Their pupils that can see through the texts of time

  我之所以堅定地相信未來

  是我相信未來人們的眼睛

  她有撥開歷史風塵的睫毛

  她有看透歲月篇章的瞳孔

  It doesn't matter whether people shed contrite tears

  For our rotten flesh, or our hesitancy, or the bitterness of our failure

  Whether they view us with sneers or deep-felt sympathy

  Or scornful smiles or pungent satire

  不管人們對於我們腐爛的皮肉

  那些迷途的惆悵、失敗的苦痛

  是寄予感動的熱淚、深切的同情

  還是給以輕蔑的微笑、辛辣的嘲諷

  I firmly believe that people will judge our spines

  And our endless explorations, losses, failures and successes

  With an enthusiastic, objective and fair evaluation

  Yes, I await their judgement anxiously

  我堅信人們對於我們的脊骨

  那無數次的探索、迷途、失敗和成功

  一定會給予熱情、客觀、公正的評定

  是的,我焦急地等待著他們的評定

  Friends, please let us believe in the future

  Believe in our unbending striving

  Believe in our youth that can conquer death

  Believe in the Future: believe in Life.

  朋友,堅定地相信未來吧

  相信不屈不撓的努力

  相信戰勝死亡的年輕

  相信未來、熱愛生命