讓人難忘的愛情英文詩詞
如果一個人沒有能力幫助他所愛的人,最好不要隨便談什麼愛與不愛。當然,幫助不等於愛情,但愛情不能不包括幫助。小編精心收集了,供大家欣賞學習!
篇1
On a Stair I Stood
我站在樓梯上
Pierre de Ronsard
皮埃爾·龍薩
***English version by Humbert Wolfe***
英譯 亨伯特·沃爾夫
Lately as dreaming on a stair I stood
不久前我站在樓梯上胡思亂想,
you passed me by, and, by looking on my face,
你從身邊走過,看著我的面龐。
blinded my eyes with the immediate grace
你那突如其來的優雅,
of unanticpated neighboourhood.
讓我的兩眼頓時一片迷茫。
As lightning splits the clouds, my heart and blood
猶如閃電劈開雲團,
split with your beatuty, and began to race,
無與倫比的美麗擊碎了我的心臟;
now ice, now fever, shattered in their place
一陣像冰,一陣似火,
by that unparelleled beatitutde.
胸中的血液奔騰激盪。
And if you hand in passing had not beckoned--
那一晃而過的手白如天鵝,
your whiter hand than is the swan's white daughter,
向我示意,引我躲過死亡;
Helen, your eyes had wounded me to death.
海倫啊,你的眼睛有如刀劍,
But your hand saved me in the mortal second,
否則我將難逃那犀利的鋒芒。
and your triumphant eyes the moment after
頃刻之間你讓你的俘虜恢復了氣息,
revived their captive with an alms of breath.
你的眼裡閃耀勝利的輝光。
篇2
Carry Your Heart with Me
我將你的心帶上
I carry your heart with me
我將你的心帶上
I carry it in my heart
放進我心裡
I am never without it
從未分離
anywhere I go you go, my dear;
無論我前往何方都有你伴我身旁
and whatever is done by only me is your doing,
即便我單獨成事
my darling
那也是出於我的愛人,你的力量
I fear no fate
面對命運我從不恐慌
for you are my fate, my sweet
只因你就是我命運的方向
I want no world for beautiful
萬千世界於我皆如浮雲
you are my world, my true
只因你在我眼中就是天地四方
and it’s you are whatever a moon has always meant
你永遠是月亮所想表達的
and whatever a sun will always sing is you
太陽所想歌唱的
here is the deepest secret nobody knows
這祕密無人知曉,在我心底埋藏
here is the root of the root
它是根本中的根本
and the bud of the bud
稚嫩中的稚嫩
and the sky of the sky
是天上天
and of a tree called life;
是生命之樹在生長
which grows higher than the soul can hope
這棵樹高於靈魂之期盼,
or mind can hide
高於思想之所
and this is the wonder that’s keeping the stars apart
及是造化的奇蹟,能夠隔離參商
I carry your heart
我將你的心帶上
I carry it in my heart
放進我心裡
篇3
Love is more than a word
愛情不單是個詞語
It says so much
它有太多太多對人傾訴
When I see these four letters
只要看到它的書寫
I almost feel your touch
簡直覺得你在觸碰我的肌膚
This only happened since I fell in love with you.
自從與你相愛之後,這種變化便悄然生出
Why this word does this
要問這個字眼為何如此神奇
I haven’t got a clue
我如墮五里雲霧
篇4
對你的思念揮之不去,
我知道,那只是個時間的問題。
我想知道,你將屬於我嗎?
你在我的夢裡、夜裡,甚至白天裡出現,
我對你的思念永無止境。
I have searched a thousand years,
And I have cried a thousand tears.
I found everything I need,
You are everything to me.
Barry Fitzpatrick