雙語小詩賞析
英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!
:夏日最後的玫瑰
'Tis the last rose of summer 這是夏日最後的玫瑰
Left blooming alone;獨自綻放著;
All her lovely companions 所有昔日動人的同伴
Are faded and gone;都已雕落殘逝;
No flower of her kindred,身旁沒有同類的花朵,
No rose-bud is nigh,沒有半個玫瑰苞,
to reflect back her blushes,映襯她的紅潤,
Or give sigh for sigh.分擔她的憂愁。
I'll not leave thee, thou lone one!我不會離開弧零零的你!
To pine on the stem;讓你單獨地憔悴;
Since the lovely are sleeping,既然美麗的同伴都已入眠,
Go, sleep thou with them.去吧!你也和她們一起躺著。
thus kindly I scatter 為此,我好心在散放
Thy leaves o'er the bed 你的麗葉在花床上
Where thy mates of the garden 那兒,也是你花園的同伴
Lie scentless and dead.無聲無息躺著的地方。
Soon may I follow,不久我也可能追隨我朋友而去,
When friendships decay,當友誼漸逝,
And from Love's shining circle 像從燦爛之愛情圈中
The gems drop away.掉落的寶石。
When true hearts lie withered,當忠誠的友人遠去,
And fond ones are flown,所愛的人飛走,
O! who would inhabit 啊!誰還願留在
This bleak world alone? 這荒冷的世上獨自淒涼?
:頑皮的孩子
There was a naughty boy,有一個頑皮的孩子,
And a naughty boy was he,頑皮的孩子就是他,
He ran away to Scotland 他離家到蘇格蘭去
The people for to see---去看那邊的人們
Then he found 然後他發現
That the ground 那邊的地面
Was as hard,一樣的堅硬,
That a yard 那邊的尺碼
Was as long,一樣的長,
That a song 那裡的歌聲
Was as merry,一樣的美妙,
That a cherry 那裡的櫻桃
Was as red,一樣的鮮紅
That lead 那裡的鉛
Was as weighty,一樣的沉重
That fourscore 那裡的八十
Was as eighty,同樣也是八十
That a door 那裡的門
Was as wooden
As in England---和英格蘭一樣,也是木製的
So he stood in his shoes 因此,他著鞋而立
And he wonder'd;大感驚奇;
He stood in his shoes 他著鞋而立
And he wonder'd.大感驚奇。
- 雙語小詩賞析
- 潮州市查詢個人社保
- 獨蒜蘭怎麼養獨蒜蘭的養殖方法
- 助管能力提升培訓心得
- 工藝基礎知識工藝的概要
- 冬天適合去哪裡旅遊在國內
- 是什麼讓人的內心變得陰暗
- 蔥蘭的養殖方法及注意事項有哪些
- 學習共產黨員紀律處分條例心得體會3篇
- 短髮剪什麼劉海好看
- 痛心疾首的對對子
- 關於夜的說說
- 吃什麼可以美容養顏祛斑
- 個人學習廖俊波心得體會
- 半枝蓮白花蛇舌草加黃芪的功效和作用
- 吃什麼可以瘦臉和下巴
- 精美的遊戲建模設計作品圖片
- 跆拳道技術訓練的方法和手段
- 單身狗要注意哪些生活習慣
- 決定跆拳道實戰優劣的因素
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字