優美的春天英文詩詞欣賞

  我渴望春天,因為它是我們衝破冬天的戰利品;我渴望春天,因為它是一個充滿美好的季節;我渴望春天,因為在那裡我們會找到更高的夢想。小編精心收集了優美的春天英文詩詞,供大家欣賞學習!

  優美的春天英文詩詞篇1

  Today is the day when daffodils bloom,

  When cumulus clouds roar across the sky,

  When light rain beckons spring to appear,

  Which children pick to fill the room.

  When robins returnSpring,

  Robert McCracken.

  Today is the day when bold kites fly,

  Today is the day when grasses green, when children cheer.

  優美的春天英文詩詞篇2

  Spring and All 春天及一切

  By the road to the contagious hospital

  under the surge of the blue

  mottled clouds driven from the

  northeast—a cold wind. Beyond, the

  waste of broad, muddy fields

  brown with dried weeds, standing and fallen

  patches of standing water

  the scattering of tall trees

  All along the road the reddish

  purplish, forked, upstanding, twiggy

  stuff of bushes and small trees

  with dead, brown leaves under them

  leafless vines—

  Lifeless in appearance, sluggish

  dazed spring approaches—

  They enter the new world naked,

  cold, uncertain of all

  save that they enter. All about them

  the cold, familiar wind—

  Now the grass, tomorrow

  the stiff curl of wildcarrot leaf

  One by one objects are defined—

  It quickens: clarity, outline of leaf

  But now the stark dignity of

  entrance—Still, the profound change

  has come upon them: rooted they

  grip down and begin to awaken

  藍天之下洶湧雲彩

  斑駁著從東北吹來

  通往傳染病院的路上

  一陣冷風改變了視線方向

  遠處,大片開闊洪荒之地

  褐色的草木一歲一枯榮

  間或有一塊一塊死水

  到處是高大的樹木

  路上低矮樹叢枝條斜橫

  紅的紫的 叉開的直立的

  許多小樹下面

  是枯萎的昏黃的樹葉

  和脫盡葉子的藤蔓

  景色呆滯了無生氣

  然後春天卻慢悠悠地來了

  春天赤裸裸地進入新世界

  寒冷之中義無反顧

  四周的早已不大在乎

  依然颳著熟悉的寒風

  眼下,草地返青了,明天

  野蘿蔔將吐出堅實的芽胞

  萬物將逐個展露芳容

  迅速抽芽,模樣清晰,葉子呈現輪廓

  然而現在,是一派莊嚴的

  初春景象–深刻的變化已經

  降臨人間:紮下根去

  使勁向下伸展,大地開始甦醒

  優美的春天英文詩詞篇3

  Spring

  By Thomas Nashe

  Spring, the sweet spring, is the year's pleasant king;

  Then blooms each thing, then maids dance in a ring,

  Cold doth not sting, the pretty birds do sing,

  Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

  The palm and may make country houses gay,

  Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,

  And we hear aye birds tune this merry lay,

  Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

  The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,

  Young lovers meet, old wives a sunning sit,

  In every street these tunes our ears do greet,

  Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

  Spring! the sweet Spring!

  春

  托馬斯?納什

  春,甘美之春,一年之中的堯舜,

  處處都有花樹,都有女兒環舞,

  微寒但覺清和,佳禽爭著唱歌,

  啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!

  榆柳呀山楂,打扮著田舍人家,

  羊羔嬉遊,牧笛兒整日在吹奏,

  百鳥總在和鳴,一片悠揚聲韻,

  啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!

  郊原盪漾香風,雛菊吻人腳踵,

  情侶作對成雙,老嫗坐晒陽光,

  走向任何通衢,都有歌聲悅耳,

  啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!

  春!甘美之春!