立秋夕涼風忽至炎暑稍消即事詠懷寄汴原文賞析
嫋嫋簷樹動,好風西南來。
紅缸霏微滅,碧幌飄颻開。
披襟有餘涼,拂簟無纖埃。
但喜煩暑退,不惜光陰催。
河秋稍清淺,月午方裴回。
或行或坐臥,體適心悠哉。
美人在浚都,旌旗繞樓臺。
雖非滄溟阻,難見如蓬萊。
蟬迎節又換,雁送書未回。
君位日寵重,我年日摧頹。
無因風月下,一舉平生杯。
紅缸霏微滅,碧幌飄颻開。
披襟有餘涼,拂簟無纖埃。
但喜煩暑退,不惜光陰催。
河秋稍清淺,月午方裴回。
或行或坐臥,體適心悠哉。
美人在浚都,旌旗繞樓臺。
雖非滄溟阻,難見如蓬萊。
蟬迎節又換,雁送書未回。
君位日寵重,我年日摧頹。
無因風月下,一舉平生杯。
譯文
譯文
簷邊樹木微微擺動,原是怡人涼風自西南而來。
燈盞隨之輕晃,青煙騰起,火光微滅。碧色帷幔亦緩緩飄搖而開。
我敞開衣襟,涼氣充盈周身,心覺舒暢無比。輕拂竹蓆,未見有一絲纖塵沾染。
只願惱人的酷暑褪去,不惜任由光陰漸催人老。
河水入秋便逐漸顯得清淺起來,月亮要等到午夜才會徘徊於水天之間。
這時不論是起身行走或是坐臥,身體和心都倍感舒適。
我心有所懷的(你)啊,身處在浚都那旌旗圍繞的樓臺上呢。
雖並未隔著大海那般遙遠,可要相見卻太難。
蟬鳴迎來了節氣的變更,替我送信給你的飛雁卻還遲遲未歸。
你日漸位高權重,我卻日漸衰老頹唐。
再無法趁秋風起時,月色之下你我共同舉杯暢談人生了。
註釋
嫋嫋:形容細長柔軟的東西隨風擺動。
紅缸:亦作“紅釭”。燈盞的別稱。
碧幌;綠色的幃幔。
披襟:敝開衣襟。
簟:竹蓆。
裴回:亦作“裵回”。彷徨。徘徊不進貌。
詩人白居易
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。