英語公共演講技巧
對演講而言,真情實感很重要,但要想成為真正的好的演說者,必須要堅持學習和不斷地練習,抓住所有可以“說”的機會。下面是小編為大家收集關於,希望能幫到你。
Stories of triumph
一個振奮人心的故事
Whenever possible, try to have an inspirational story in your presentation. From my own experience, it seems that people love short biographies and stories about underdogs who beat the odds and become successful in their chosen fields.
如果可以的話,你可以在你的演講中加上一個振奮人心的故事來啟發大家。我總是覺得人們都喜歡聽那種勵志小故事,那種講述人是如何在逆境中逆流而上最後成功的故事。
When I was teaching English to foreign students, I noticed that their biggest fear was that they would struggle with nerves when communicating with native English speakers. To remedy this, I told them about James Earl Jones’s difficulties and his later success in speaking clearly. The students enjoyed the story, and it also dawned on them that with enough practice they too could overcome their shortcomings.
在我做對外英語老師的時候,我發現我的學生在和母語是英語的人交流時總是很緊張,擔心會犯錯誤。為了鼓勵他們,我給他們講了James Earl Jones’s突破逆境最後成功的故事。學生們都很喜歡聽,這使他們肯定只要訓練有素,他們也可以說好英語。
When giving presentations about a particular subject, try to find an inspirational biography and tell your audience about it for about fifteen to twenty minutes. This will give you maximum effect.
當你在演講到一個特定話題的時候,可以試著跟你的觀眾講一個振奮人心的故事,並把時間控制在15到20分鐘之間,這樣就能起到最大的效果。
Are they interested?
你的演講有沒有吸引你的觀眾?
In theory, when giving a presentation, your instincts will tell you whether the audience is enjoying it or not. If you want some tell-tale signs, then I would suggest paying close attention to the body language of the audience.
理論上,當你在做一個演講時,你的直覺會告訴你是否你的觀眾會喜歡你的演講。但如果你想找到一些明顯的跡象,那麼我建議你可以觀察觀眾的肢體語言。
If a person is interested in what you are saying, then they will lean forward whenever possible in order to ensure that they can hear what you are saying clearly. Their movements towards you also express that they are enjoying your company, and more importantly, that they are interested in your presentation.
如果一個人對你說的東西很感興趣,那麼他會把身子向前傾靠近你來聽清楚你說的話。這也表明他們喜歡和你在一塊,但是更重要的是,這說明他們很喜愛你的演講。
People who are not interested in you, or what you have to say, will lean back to create a distance between the two of you. Look for folded arms and people pointing their feet. If a member of the audience is pointing their feet away from you, this usually indicates a feeling of indifference and a lack of interest.
如果人們對你或你說的話沒有興趣,他們會把身子向後靠遠離你。他們還會把手抬起摺疊放在胸前,翹起二郎腿,這些都是在說明他們對你演講不是很關心。
Involve the audience
與觀眾互動
I personally think that involving the audience makes a presentation friendlier and the audience feel more comfortable.
我個人認為在演講中讓觀眾參與進來會使他們感覺更舒服,感覺你更友善。
The following suggestions are based on my own experience, and you should experiment with my advice to find what works best for you.
以下建議都是基於我自己的經歷,你可以看看他們適不適合你。
With my own presentations, I have discovered that making the audience work together in pairs is best. When people are instructed to work in larger groups, there is often hesitation as others wait for one individual to assert themselves as the leader of the group. Pair work allows people to forge a connection, and often makes the audience more relaxed than if they were asked to work in a larger group.
從我以往的演講來看,我發現讓臺底下觀眾兩兩為一組是最好的。如果每組人數再多,那麼組員就會因為考慮到當組長而變得猶豫起來。與之相比一組兩個人是最適合交流的,這樣也能使組員感覺到最舒服。
However, whenever you ask people to work together, you should take the time to introduce audience members to one another. Failing to make introductions will cause the audience to feel awkward, and make you look ignorant
如果你想把觀眾都分組安排好,那麼別忘了在演講前花時間讓他們相互自我介紹。如果你不這麼做會使觀眾感覺到你對他們不太上心。
The benefits of pair work are that you can walk around the room talking to each pair on a more intimate level, and further put them at ease by offering help with the task you have set for them. With any luck, the audience will be grateful that you have introduced them to a new friend.
兩人小組的好處是你可以更好地與每組成員進行溝通,佈置你給他們的任務。有時候可能有些組的成員還會感激你幫他們介紹認識了新朋友。
Paraphrase if needed
換句話解釋觀眾不懂的地方
If you are asked any questions about what you have already said, then first ask yourself if you have been speaking too quickly, or if you have been using slang or obscure references that the audience may be unfamiliar with.
如果你被提問回答一個你之前已經講過的問題時,你要反思是不是你之前在說到這個問題時說的太快了?或用了一些俚語或不清晰的描述,使你的觀眾沒有聽清楚。
If none of the above has caused your problem, then simply rephrase what you have said in the simplest terms and make the main idea of what you are saying as clear as possible.
如果你之前講此問題時講的沒有毛病,那麼你可以直接換句話再來解釋一下你之前說過的話,把它描述的更加通俗易懂。
Likewise, if you are asked a very difficult question that does not relate to your presentation, or will divert you from your road map, tell the audience member that you will talk to them about their question once the presentation has concluded. By the end of your presentation, you may find the audience member has forgotten their question or had it answered in the remainder of the presentation
同樣的,如果你被提問回答一些跟你演講毫無關聯的問題時,試著告訴提問的人你會把他的問題囊括在之後的演講中來回答。這樣到了演講最後,你會發現提問的人已經得到了他想要的答案,或者他已經忘了他提的問題是什麼了。
The wrap up
如何收尾
When you have finished your presentation, I would suggest a very simple one page handout. Do not bother to write paragraphs of information about your subject. Instead, give the audience a plain list of further information in the form of web links, YouTube videos, and any relevant podcasts that are available on iTunes.
當你結束你的演講時,我建議用一張幻燈片收尾。不要在上面寫滿文字,放上幾個關於你演講的網站資訊連結,或視訊諮詢連結等就可以了。
Once the audience has left, you should sit down for ten minutes with a pen and some paper before cleaning the room and consider what did and did not work for you during the presentation. Try to decide where you could improve, and jettison anything that did not work.
一旦當觀眾離場,你就可以拿出一支筆和一些紙,來回顧並記錄你在演講中做的好與不太好的地方,找到你還可以提高的地方,找到你要在下次摒棄的不好的地方。