粵語歇後語俗語俚語
粵語,又作廣東話、廣府話,俗稱白話,海外稱唐話, 是一種漢藏語系漢語族的聲調語言,中國七大方言之一,也是漢族廣府民系的母語。下面小編為大家整理了,歡迎大家閱讀。
粵語歇後語
阿茂整餅----無果樣整果樣
阿聾送殯——唔聽你支死人笛
阿駝賣蝦米——大家都唔掂
阿崩叫狗——越叫越走
船頭尺——度水借錢
床底破柴──撞晒大板
床下底踢毽──大家甘高
風吹芫茜——衰到貼地
墳場發電機——電死人
棺材柺杖——死頂
棺材頭燒炮丈——嚇死人
跪地餵豬乸——睇錢份上
隔夜油炸鬼——冇晒火氣
棺材頭燒炮丈——嚇死人
跪地餵豬乸——睇錢份上
和尚擔遮——無法發無天
皇帝女——唔憂嫁
火燒旗杆——長嘆炭
火燒豬頭——熟口熟面
黃皮樹了哥——唔熟唔食
黃鱔上沙灘——唔死一身潺
海底石斑——好瘀魚
護照照片──出洋相
舊年通勝——唔值錢
粵語俗語
開片打群架,動刀動武。
擦鞋拍馬屁
一身蟻一身麻煩
一鑊泡比喻一團糟糕
一鑊熟比喻全部遭殃
一擔擔半斤八兩,彼此彼此
舂瘟雞比喻亂闖亂撞的人
手瓜硬比喻權力大
執死雞揀到便宜
跌眼鏡估計錯誤,走了眼
大出血大降價,血本無歸
摸門釘吃閉門羹
踢晒腳非常忙碌
食死貓背黑窩
拋浪頭吹噓自己或嚇唬人以顯示自己威風,出風頭
扯貓尾演雙簧,串通自來
黐孖筋神經質
鬼打鬼自己人打自己人,貶義
炮仗頸火爆脾氣
篤背脊背後說人壞話,告發別人
放飛機故意失約
一僕一碌跌跌撞撞
三口六面當著別人
三姑六婆好館閒事的女人
七國咁亂亂成一團糟
粵語俚語
【一於】 實是“一意”的訛音,因講者鄉音而影響已成習慣所致。義為專心,引申為決定不再改變,如“一於咁話”決定照講妥的辦,不再改變。
【一支公】 “一支”,特指人的數量詞,表“只一個”,隱含孤單意;“公”指“人”的特有土話講法,指男人,女性自謂時也可用。
【一舊水】 “水”此處亦可稱為“嘢”,錢。一百元。市井語,嚴肅場合或高雅人士不用。
【一撇水】 “撇”音pit3,“水”亦可稱為“嘢”。一千元,用法同上。
【一盤水】 一萬元。
【一個崩】 相當於一分錢或一個銅錢。
【一啖】 “啖”音“淡”dem6作量詞即口,動詞作吃講。如:“日啖荔枝三百顆”動詞:食,“咬兩三啖”量詞:口。
【一碌木或竹,或蔗】 “碌”音luk7,段、截。字面意為一段木頭,常以喻人反應遲頓。
【一粒嘢】 一角錢舊稱一毫子。二三十年代至50年代初,市面通行,帶輕視其值少的隱意,其後漸不用。
【一粒仔女】 一個仔女,隱含“孤單”、“矜貴”之意。
【一身蟻】 “一身”,渾身,周身。喻“不勝其癢”、“麻煩多多”、“雖不致命,苦惱難堪”等意。
【一陣】 義如“一會兒”、“片刻”“俄傾”。如“等一陣,一齊去”。又可連“一”也省略掉:“等陣一齊去”。
【一味】 非指菜餚,意為堅持某種意見的態度,略如普通話“老是……”、“總是……”。如:“我講到口水都幹晒, 重系一味搖頭”我口都說幹了,他仍是搖頭堅持不答應。
【一腳踢】 勞務市場慣用語,義為“包括全部在內”,約相當於普通話的“一攬子”,但用法不全同;後者是形容詞性定語,如“一攬子計劃”;前者通常作獨立成分出現,不直接與句中任何成分結成片語,如“請盞個保姆,帶細路小孩、煮飯、買菜、洗衫等,一腳踢,月薪三百元”一腳踢指從帶小孩到其他家中雜務全部包括在內。
【豆釐】 舊時重量單位為斤、兩、錢、分、釐……,封建時代貨幣銀也以此為重量計值,“釐”為值甚微。豆,形容一顆豆子那麼小。俗語引申其義,作“低階”、“賤價”、“劣品”講,如:“呢只表,豆釐嘢 ”這隻表,低階品罷了。