超然臺記文言文閱讀原文和答案
《超然臺記》是宋代文學家蘇軾創作的一篇散文。這篇文章反映了作者知足常樂、超然達觀的人生態度,也隱含了少許內心苦悶、失意之情。下面是小編為你整理的《超然臺記》文言文閱讀原文和答案,一起來看看吧。
《超然臺記》文言文閱讀原文
凡物皆有可觀。苟有可樂,非必怪奇偉麗者也。哺糟啜醨,皆可以醉;果蔬草木,皆可以飽。推此類也,吾安往而不樂? 夫所為求褔而辭禍者,以褔可喜而禍可悲也。人之所欲無窮,而物之可以足吾欲者有盡。美惡之辨戰乎中,而去取之擇交乎前,則可樂者常少,而可悲者常多,是謂求禍而辭褔。夫求禍而辭褔,豈人之情也哉物有以盡之矣。彼遊於物之內,而不遊於物之外:物非有大小,自其內而觀之,未有不高且大者也。彼挾其高大以臨我,則我常眩亂反覆,如隙中之觀鬭,又焉知勝負之所在。是以美惡橫生,而憂樂出焉,可不大哀乎。 予自錢塘移守膠西,釋舟楫之安,而服車馬之勞;去雕牆之美,而蔽採椽之居;背湖山之觀,而適桑麻之野。始至之日,歲比不登,盜賊滿野,獄訟充斥;而齋廚索然,日食杞菊,人固疑餘之不樂也。處之期年,而貌加豐,發之白者,日以反黑。餘既樂其風俗之淳,而其吏民,亦安予之拙也。於是治其園圃,潔其庭宇,伐安邱,高密之木,以修補破敗,為苟完之計。而園之北,因城以為臺者舊矣,稍葺而新之。時相與登覽,放意肆志焉。 南望馬耳,常山,出沒隱見,若近若遠,庶幾有隱君子乎!而其東則廬山,秦人廬敖之所從遁也。西望穆陵,隱然如城郭,師尚父,齊桓公之遺烈,猶有存者。北俯濰水,慨然太息,思淮陰之功,而吊其不終。 臺高而安,深而明,夏涼而冬溫。雨雪之朝,風月之夕,餘未嘗不在,客未嘗不從。擷園蔬,取池魚,釀秫酒,瀹脫粟而食之,曰:樂哉遊乎!方是時,予弟子由適在濟南,聞而賦之,且名其臺曰超然,以見餘之無所往而不樂者,蓋遊於物之外也。
《超然臺記》文言文閱讀題目
10.下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是
A. 釋舟楫之安,而服車馬之勞 服:遭受,忍受
B.人固疑餘之不樂也 固:堅持
C.師尚父、齊桓公之遺烈,猶有存者 烈:功績
D.思淮陰之功,而吊其不終 吊:哀傷,哀弔
11.下列句子中,全部體現作者超然物外:的一組是
①苟有可觀,皆有可樂,非必怪奇偉麗者也
②物非有大小,自其內而觀之,未有不高且大者也
③始至之日,歲比不登
④而其東則廬山,秦人廬敖之所從遁也
⑤慨然太息,思淮陰之功,而吊其不終
⑥雨雪之朝,風月之夕,餘未嘗不在,曰:樂哉遊乎
A.①②⑤ B.②③④ C.①②⑥ D.②④⑥
12.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項 是
A.作者認為,如不能超然物外,則樂少悲多;如能超然物外,即使在困苦的環境中,也有可樂的東西。
B.作者認為求福辭禍是人之常情,超然物外,才能不被外物影響,才能達到求禍辭福的最高境界。
C.文章詳寫超然臺四方的勝景和四季的美景,是為了說明作者能在既有的境況下獲得較大的快樂,突出和渲染了他的超然物外的思想。
D.文章篇末點題,借弟弟子由的文章來給臺子取名,並表示自己:無所往而不樂的生活態度,以及面對困境的豁達胸懷。
13.把第三大題文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現代漢語。***10分***
***1***美惡之辨戰於中,而去取之擇交乎前,則可樂者常少,而可悲者常多。***4分***
譯文:_________________________________ __________________________
***2***而園之北,因城以為臺者舊矣,稍葺而新之。***3分***
譯文:_____________________________________________________________
***3***以見餘之無所往而不樂者,蓋遊於物之外也
譯文:___________________________________________________________
《超然臺記》文言文閱讀答案
10. B***固:當然,本來。***
11. C***lm皆是客觀表述,沒表達作者的意思;n是作者對韓信的評價和態度。***
12. B***求禍辭福不是起然物外的最高境界。***
13. ***1***如果美好和醜惡的區分在胸中糾纏,選取和捨棄的抉擇在眼前交織,那麼能使人快活的東西就很少了,而令人悲哀的事就很多。***得分點:辨、可、戰於中的句式、句意******2***在園子的北面,靠著城牆築起的高臺已經很舊了,稍加修整,讓它煥然一新。***得分點:因新的活用句意***
《超然臺記》文言文閱讀參考譯文
任何事物都有可觀賞的地方。如有可觀賞的地方,那麼都可以使人有快樂,不必一定要是怪異、新奇、雄偉、魄力的景觀。吃酒槽,喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以充飢,依此類推。我到哪兒會不快樂?
人們之所以要追求幸福,避開災禍,因為幸福可使人歡喜,而災禍即使人悲傷,人的慾望是無窮的,而能滿足我們慾望得東西確是有限的。如果美好和醜惡地分辨在胸中糾纏,選取和捨棄的選擇在眼前交織,那麼能使人快活的東西就很少了,而令人悲哀的事就很多,這叫做求禍避福。追求災禍,不要幸福,難道是人們的心願嗎?這是外物矇蔽人呀!他們這些人侷限在事物之中,而不能自由馳騁在事物之外;事物本無大小之別,如果人拘於從它內部來看待它,那麼沒有一物不是高大的,它已高大的形象橫在我們前面,那麼我常常會眼花繚亂反覆不定了,就象在縫隙中看人爭鬥,又哪裡能知道誰勝誰負呢?因此,心中充滿美好和醜惡的爭辯,憂愁也就由此產生了;這不令人非常悲哀嗎!
我從杭州調移到密州任知州。放棄了乘船的舒適快樂。而承受坐車騎馬的勞累;放棄牆壁雕繪的華美漂亮的住宅,而蔽身在積木造的屋舍裡;原理杭州湖光色的美景,來到桑麻叢生的地荒野。剛到之時,逢年收成不好,盜賊到處都有,案件也多不勝數;而廚房裡空蕩無物,每天都以野菜充飢,人們一定都懷疑我會不快樂。可我在這裡住了一年後,面龐體豐頭髮白得地方,也一天天變黑了,我極喜歡這裡風俗的純樸,這裡的官吏百姓也習慣了我的愚拙無能,於是,在這裡修俄花園菜園,打掃嘎寧庭院屋宇,砍伐安丘、高密縣的樹林,用來修補破敗的房屋,以便勉強度日。
我在園子的西北,靠著城牆築起的高臺已經很舊了,稍加修整,讓它煥然一新。我不時和大家一起登臺觀覽,在那兒盡情遊玩。從臺上向西南望去,馬耳、常山時隱時觀,有時似乎很近,有時似乎很遠,或許有隱士住在那裡吧?臺的東西舊式盧山,秦人盧教舊式在那裡隱逸的。向西望去是穆陵關,隱隱約約的像一道城牆,姜太公、齊桓公的英雄業績,尚有留存,向北俯視灘水,不禁慨嘆萬分,想起了淮陰普韓信德赫赫戰功,又哀嘆他不得善終。這臺雖然高,但卻非常安隱;這臺上居室幽深,卻又明亮,夏涼冬暖,雨落雪飛的早晨。風清月明的夜晚。我沒有不在那裡的,朋友們也沒有不在這裡跟跟隨著我的。我們摘園子裡的蔬菜,釣取池塘裡的游魚。釀米酒,煮糯米,大家一面吃一面讚歎:多麼快活的遊樂啊!
這個時候,我的弟弟子由恰好在濟南做官,聽說了這件事,寫了一篇賦,並且給這個太子取名超然,以說明我之所以到哪兒都快樂的原意,大概就是在於我的心能超乎事物之外阿!