英文愛情故事精選
要是愛情錯待了你,你也可以錯待愛情.下面是小編為你整理的,希望對你有用!
篇1:相忘於江湖
A girl and a boy were on a motorcycle, speeding through the night.
they loved each other a lot.
girl:" Slow down a little.. I'm scared.."
boy: "no, it's so fun.."
girl: "please... it's so scary.."
boy: "then say that you love me.."
girl: "fine..i love you..can you slow down now?"
boy: "give me a big hug.."
the girl gave him a big hug.
girl: "now can you slow down?"
boy: "can you take off my helmet and put it on? it's uncomfortable and? It's bothering me while i drive."
the next day, there was a story in the newspaper. a motorcycle had crashed into a building because its brakes were broken.
there were two people on the motorcycle, of which one died, and the other had survived...
the guy knew that the brakes were broken. he didn\'t want to let the girl know, because he knew that the girl would have gotten scared.
instead, he was told the last time that she loved him, got a hug from her,put his helmet on her so that she can live, and die himself...
once in awhile, right in the middle of an ordinary life, love gives us a fairy tale...
一天夜裡,男孩騎摩托車帶著女孩超速行駛
他們彼此深愛著對方
女孩:“慢一點...我怕...”
男孩:“不,這樣很有趣....”
女孩:“求求你...這樣太嚇人了...”
男孩:“好吧,那你說你愛我...”
女孩:“好....我愛你...你現在可以慢下來了嗎?
男孩:“緊緊抱我一下...”
女孩緊緊擁抱了他一下
女孩:“現在你可以慢下來了吧?”
男 孩:“你可以脫下我的頭盔並自己戴上嗎?它讓我感到不舒服,還干擾我駕車。” 第二天,報紙報道:一輛摩托車因為剎車失靈而撞毀在一幢建築物上
車上有兩個人,一個死亡,一個倖存...
駕車的男孩知道剎車失靈,但他沒有讓女孩知道,因為那樣會讓女孩感到害怕。
相反,他讓女孩最後一次說她愛他,最後一次擁抱他,並讓她戴上自己的頭盔,結果,女孩活著,他自己死了...
就在一會的時間裡,就在平常的生活裡,愛向我們展示了一個神話。
篇2:愛,能持續多久
My aunt died back in about 2003. She was eighty-four and so was my uncle. When she passed he was devastated. They had been married for over 60 years. We expected him to pass on quickly after she died. He attended his church more frequently and his mourning was nearly unbearable to witness. His only daughter lived clear across the country so he had only the rest of the extended family and church family to comfort him.
My cousin talked him into selling the house that he and my aunt had built together about twenty-five years before. It was very hard to part with the home they built together. He was going to move into an apartment, but at the last moment, my cousin and he saw a new house for sale, that was close to his business. She helped him buy furniture and a flat screen television. He had not watched television for years because of his religion. He was like a kid with a new toy but still grieved horribly for my aunt.
One day he called my cousin who was living in Texas and told her that he reconnected with a lady from a church that he and my aunt went to forty years previously. She played piano and his church was looking for new music. Her husband had died about seven years previously. He said he just wanted someone to go out to dinner with and spend time with. We were happy for them but had no idea how it would turn out. They were both almost eighty-seven years old.
They were like lovebirds and spent as much time together as they could. They both had one child each, she a son, he a daughter. She had a house that her father built for her when she got married to her first husband. She was content there.
The other fly in the ointment was that they were both very busy people. They both still worked! They were in their mid-eighties and both had their own family businesses. She worked for her son who took over the family business and he had his own business. The clash in their relationship came when they neither wanted to leave their respective churches. She went to her Baptist church that she had attended for many years and he went to his, which was a Pentecostal. They decided to remain friends but nothing more. He was broken-hearted, but felt that his religion was the only way. She didn’t want to leave her church and didn’t like the extreme of his.
Before too long they realized that they did not want to be apart. They would find a new church together. They planned to marry. When he took her to a jewelry store and bought her a diamond, the employees were so impressed that they had a big write up in our own local paper, "'The Truth' for Valentines' Day." They prepared for their wedding. They moved the wedding date up because neither wanted to wait any longer to "be together," and it was not proper to "be together" without being married.
They got married in her house, where they decided they would live. It was such a beautiful refreshing thing to see, two people who you would have thought had pretty much lived their lives, were beginning a new one together. I have never seen my uncle happier. He is still in love and she loves him as much as he loves her.
我伯母大約在2015年去世。她已是84歲高齡,我伯父與她同齡。伯母的去世對伯父來說是個沉重的打擊。他們結婚超過60年了。伯母去世後,我們以為伯父很快也會跟著離開。伯父愈加頻繁地去教會,他的悲慟幾乎令人不忍目睹。他唯一的女兒一直住在離他很遠的另一個地方,因而他只能從家族的遠親以及教會同伴那裡尋求慰藉。
我堂姐遊說伯父賣掉那棟他和伯母大概在25年前一起建造的房子。要離開他倆一起建造的“家”,這對伯父而言非常艱難。他準備搬進一間公寓,不過就在最後一刻,我堂姐和他看中了一棟待售的新房,而且這房子離伯父的公司很近。堂姐幫伯父買來了傢俱和一臺平板電視機。由於他的宗教信仰,伯父已經很多年沒有看電視了。他如同一個拿到一件新玩具的孩子那樣開心,不過對於伯母的離去,他還是非常傷心。
有一天,伯父打電話給我那住在得克薩斯州的堂姐,告訴她說他和一位女士重新取得了聯絡,而那位女士來自他和伯母40多年前常去的一間教堂。那位女士會彈鋼琴,而伯父所在的教會正要找新的音樂伴奏。那位女士的丈夫大約七年前去世了。伯父說,他只是想有個人一起出去吃飯,一起消磨時光。我們很為他們倆高興,卻不知道結果會如何。他們倆都將近87歲高齡。
他們倆如同一對恩愛夫妻一般,儘可能多地在一起共度時光。他們各自都有一個孩子,她有個兒子,而他有個女兒。她有棟房子,是她父親在她和第一任丈夫結婚時為她建的。她在裡面住得很滿意。
另一處美中不足的是,他們倆都是非常忙碌的人。他們倆都仍然在工作!他們都已80多歲,都還有各自的家族生意。她為已經接管了家族生意的兒子工作,而他有自己的公司。
他們都不願意脫離各自的教會,這使得他們的關係出現了衝突。她去的是已經加入多年的浸禮會,而他去的是五旬節派教會。他們決定只做朋友,別無他求。對此,伯父傷心不已,不過他感到自己的信仰是唯一的撫慰方式。而她不想離開自己所在的教會,也不喜歡他的教會那麼偏激。不久,兩人意識到他們並不想分開。他們要一起加入一個新的教會,並打算結婚。當他帶著她前往一家珠寶店給她買鑽戒時,那些店員們都非常感動,寫了一大篇文章發表在我們當地的報紙上,標題為“情人節‘真諦’”。他們為婚禮做著準備。由於他們倆都迫不及待地想要“在一起”,而不結婚就不是嚴格意義上的“在一起”,所以他們把婚期提前了。
他們在她的房子裡舉行了婚禮,並決定婚後一起住在那裡。這是一件看來如此美好而令人欣喜的事情——兩位你原以為已經度過了大半生的老人即將在一起開始新生活。我從未看到我伯父像現在這般快樂幸福。他仍然沉浸在愛河中,而且他們彼此深愛著對方。
如果你曾認為,尋找真愛對你來說已經太遲,或者你的人生已經結束了,那麼你應該多看看像他們倆這樣的浪漫故事。他們都還在工作,而且他們現在已經結婚將近兩年了。再過兩個月,他們倆都將迎來90歲高壽,他們熱愛兩人在一起的生活。同時,他們仍然維繫著各自的家庭、一起去教堂、和他們的家人朋友們一起外出聚餐。尋找真愛永遠不會太遲,無論是再一次還是第一次!
篇3:一枝枯竭的玫瑰花
QQ a friend sent this to me a little short, look after the deeply about. Sometimes love really helpless, when you miss, and perhaps will not come back to your side. The opportunity comes, if we failed to grasp that fleeting. I love being warned to men and women, falls in love with a person, say so bold, and show your sincerity, do not hesitate and a loss, the result is not important, otherwise you will regret in life.
A 18-year-old boy from the falling in love with a girl. They are next, but it is not a class, the boys would like, and so on the university he will tell the truth, because the boys like girls laugh flowery face, like her voice pure and thin Dan Fengyan, he felt that the girl should be on his He would like to, and so it no longer.
At the same time, they admitted to the University. To his beloved girl, he chose the same university, and he could have been a better school. After the girls to go to college to start a colorful campus life, every day that this society organizations, boys see girls wanted to live so happy, and so it. He still did not say.
The sophomore Valentine's Day, he finally summon the courage to tell the truth, found that girls have a window of a red rose, he did not even have hidden in a jacket of red roses to come out. Girls ask you something? He stammered, no, no, I just want to open your hometown would be. Girls disappointed to see him, and then it sticks to the Red Rose poured the water, said the squad was sent to the same class.
After graduating from the marriage of girls, but boys have not love, he just follow all the way back to the girls of their small town, he would have a chance to stay in the city, for their love of the girl identified him.
He did not say that no one's own aspiration of the people he introduced to the target, he always refused to smile, people thought he was too much too critical condition, so few people and then gradually to control him, he Always look at a person to listen to music, but also do not know how long to observe the feelings. Once students drink more than a gathering of all, it was open they were a joke, did not say how near he was a month, he smiled, and nothing has been said that the girl was excessive drinking, watching his eyes: they see I do not. Distracted him there, do not think that sticks out of red roses at this time, he has become the heart Cinnabar mole general and let him feel bad. He had wanted to tell her of his love, but he would like, too late, really late, he did not know the girl changes have taken place in the marriage, she was divorced to do.
Wait until marriage for girls from the end, he would like to finally say, because the girl he loves ah, he did not understand how they missed it, God would have given him the opportunity to have a good period of their marriage, but why is it here Give him a conclusion?
Unfortunately, this is not the end, when he was about to declare a time when he was found to have cancer, he did not have the heart to allow girls to share his pain, so he still did not say. He wanted to let him take the secret to life until the end of it.
Girls look at him, and declare that he can take care of, he said with a smile, I disdain you, I look at you to declare a long time ago, why wait until now? Self-esteem of girls affected by the injury, not from his point of view. Sometimes, he would in a bed in a daze, looking out the window of the leaves gradually falling, he would like his love like this in the autumn leaves, is a fall to the brain, finally buried in the ground and become An exquisite heart, but who do not know how he loved the ah!
QQ上的一個朋友今給我發過來一篇小短文,看後有所感觸。愛情有時真的很無奈,當你錯過了,也許就不會再回到你身邊。機遇來臨時,如果我們沒能把握住,稍縱即逝。所以我要告誡正在熱戀的男女,愛上一個人,就大膽的說出來,拿出你的真心,不要猶豫和彷徨,結果如何並不重要,不然你會遺憾終生的。
一個男孩從十八歲就愛上了一個女孩。他們是一屆,但不是一個班,男孩想,等上了大學他就會表白,因為男孩喜歡女孩笑面如花,喜歡她清純的聲音和細細的丹鳳眼,他覺得這個女孩就應該是他的,他想,再等等吧。
他們同時考上了大學。為了自己心愛的女孩,他也選擇了同樣的大學,而本來他可以上更好的學校。上大學後女孩開始了繽紛的大學生活,每天這個社團那個社團的,男孩看到女孩過得這麼快樂就想,再等等吧。於是他仍舊沒說。
大二的情人節,他終於鼓足勇氣去表白,卻發現女孩的窗前已有了一枝紅玫瑰,他甚至都沒有把藏在夾克中的紅玫瑰掏出來。女孩問,有事嗎?他結結巴巴地說,沒,沒有,我只是想找你開老鄉會。女孩失望地看著他,然後給那枝紅玫瑰澆了水,說是同班的班長送的。
畢業後女孩結婚了,男孩卻一直都沒有談戀愛,他只是一路追隨著女孩回到了他們的小城,本來他是有機會留在大都市的,可為了自己愛的女孩他認了。
他對任何人都沒有說過自己的心願,別人為他介紹物件,他總是笑著拒絕,人們都以為他條件太高了太挑剔了,所以漸漸地很少有人再管他的事,他也總是一個人聽聽音樂看看書,不知道還要把這份感情守多久。有一次同學聚會大家都喝多了,有人開他們倆玩笑,說他近水樓臺怎麼沒得著月,他笑著,什麼也沒有說,倒是女孩喝多了酒,看著他的眼說:人家看不上我。他愣在那裡,想起沒有拿出來的那枝紅玫瑰,此時已變成了他心底的硃砂痣一般,讓他心疼。他本來想告訴她他的愛,可是他想,太晚了,真的太晚了,他不知道女孩的婚姻已發生了變故,她正在辦離婚。 等到女孩離完了婚,他想終於可以說了,因為女孩也愛他啊,他不明白他們怎麼就錯過了呢,本來上天給過他機會,給過他們一段好姻緣,可是為什麼偏偏到這裡才給他一個結局?
然而不幸的是這還不是結局,在他正要表白的時候他就被查出患了癌症,他不忍心讓女孩為他分擔痛苦,所以,他仍舊沒有說。他想,讓他帶著這個祕密直到生命的盡頭吧。
女孩來看他,表白了可以照顧他,他笑著說,我看不上你,我要看上你早就表白了,何苦等到現在?女孩的自尊心受了傷害,從此再不來看他。有時候,他會一個人在病床前發呆,看著窗外的樹葉漸漸地飄落,他想,他的愛情也像這秋天的樹葉,正在一片片地落下來,最後埋藏在地下,成為一顆玲瓏心,只是,誰也不知道他曾怎樣的愛過啊!