安徒生童話故事閱讀
在近四十年的童話創作中,安徒生寫出了將近170篇童話故事。如今,安徒生童話被翻譯成了80多種語言,受到100多個國家的兒童和成人的歡迎。下面就是小編給大家整理的,希望大家喜歡。
篇1:世上最美麗的一朵玫瑰花
從前有一位權力很大的皇后。她的花園裡種植著每季最美麗的、從世界各國移來的花。但是她特別喜愛玫瑰花,因此她有各種各色的玫瑰花:從那長著能發出蘋果香味的綠葉的野玫瑰,一直到最可愛的、普羅旺斯①的玫瑰,樣樣都有。它們爬上宮殿的牆壁,攀著圓柱和窗架,伸進走廊,一直長到所有大殿的天花板上去。這些玫瑰有不同的香味,形狀和色彩。
但是這些大殿裡充滿了憂慮和悲哀。皇后睡在病床上起不來,御醫宣稱她的生命沒有希望。
“只有一件東西可以救她,”御醫之中一位最聰明的人說。“送給她一朵世界上最美麗的玫瑰花──一朵表示最高尚、最純潔的愛情的玫瑰花。這朵花要在她的眼睛沒有閉上以前就送到她面前來.那麼她就不會死掉。”
各地的年輕人和老年人送來許多玫瑰花──所有的花園裡開著的最美麗的玫瑰花。然而這卻不是那種能治病的玫瑰花。那應該是在愛情的花園裡摘下來的一朵花;但是哪朵玫瑰真正表示出最高尚、最純潔的愛情呢?
詩人們歌唱著世界上最美麗的玫瑰花;每個詩人都有自己的一朵。訊息傳遍全國,傳到每一顆充滿了愛情的心裡,傳給每一種年齡和從事每種職業的人。
“至今還沒有人能說出這朵花,”那個聰明人說,“誰也指不出盛開著這朵花的那塊地方。這不是羅密歐和朱麗葉棺材上的玫瑰花,也不是瓦爾堡②墳上的玫瑰花,雖然這些玫瑰在詩歌和傳說中永遠是芬芳的。這也不是從文克里得③的血跡斑斑的長矛上開出的那些玫瑰花──從一個為祖國而死去的英雄的心裡所流出的血中開出的玫瑰花,雖然什麼樣的死也沒有這種死可愛,什麼樣的花也沒有他所流出的血那樣紅。這也不是人們在靜寂的房間裡,花了無數不眠之夜和寶貴的生命所培養出的那朵奇異之花──科學的奇花。”
“我知道這朵花開在什麼地方,”一個幸福的母親說。她帶著她的嬌嫩的孩子走到這位皇后的床邊來,“我知道在什麼地方可以找到世界上最美麗的玫瑰花!那朵表示最高尚和最純潔的愛情的玫瑰,是從我甜蜜的孩子的鮮豔的臉上開出來的。這時他睡足了覺,睜開他的眼睛,對我發出充滿了愛情的微笑!”
“這朵玫瑰是夠美的,不過還有一朵比這更美。”聰明人說。
“是的,比這更要美得多,”另一個女人說。“我曾經看到過一朵,再沒有任何一朵開得比這更高尚、更神聖的花,不過它像庚申玫瑰的花瓣,白得沒有血色。我看到它在皇后的臉上開出來。她取下了她的皇冠,她在悲哀的長夜裡抱著她的病孩子哭泣,吻他,祈求上帝保佑他──像一個母親在苦痛的時刻那樣祈求。”
“悲哀中的白玫瑰是神聖的,具有神奇的力量;但是它不是我們所尋找的那朵玫瑰花。”
“不是的,我只是在上帝的祭壇上看到世界上最美的那朵玫瑰花,”虔誠的老主教說。“我看到它像一個安琪兒的面孔似的射出光彩。年輕的姑娘走到聖餐的桌子面前,重複她們在受洗時聽作出的諾言,於是玫瑰花開了──她們的鮮嫩的臉上開出淡白色的玫瑰花。一個年輕的女子站在那兒***家長學院:給您不一樣的學習空間!***。她的靈魂充滿了純潔的愛,她抬頭望著上帝──這是一個最純潔和最高尚的愛的表情。”
“願上帝祝福她!”聰明人說。“不過你們誰也沒有對我說出世界上最美麗的玫瑰花。”
這時有一個孩子──皇后的小兒子──走進房間裡來了。他的眼睛裡和他的臉上全是淚珠。他捧著一本開啟的厚書。這書是用天鵝絨裝訂的,上面還有銀質的大釦子。
“媽媽!”小傢伙說,“啊,請聽我念吧!”
於是這孩子在床邊坐下來,念著書中關於他的事情──他,為了拯救人類,包括那些還沒有出生的人,在十字架上犧牲了自己的生命。
“沒有什麼愛能夠比這更偉大!”
皇后的臉上露出一片玫瑰色的光彩,她的眼睛變得又大又明亮,因為她在這書頁上看到世界上最美麗的玫瑰花──從十字架上的基督的血裡開出的一朵玫瑰花***家長學院:給您不一樣的學習空間!***。
“我看到它了!”她說,“看到了這朵玫瑰花──這朵地上最美麗的玫瑰花
──的人,永遠不會死亡!”
篇2:謊報夏
那是冬天,空氣很寒冷,朔風刺骨,但是屋子裡暖和舒服,花兒呆在屋子裡,躺在土裡和雪下自己的球莖裡。
有一天下雨了。雨水穿過雪層浸進土裡,潤溼了花的球莖,通報了地面上已是光明世界。太陽很快便把它纖細有穿透力的光線射過雪層,射到花的球莖,輕輕地撫摸著它。"請進!"花兒說道。
"不行!我還沒有強壯到能開啟你的球莖的程度。夏天我會更強壯一些。"
"什麼時候才是夏天?"花兒問道,而且每當陽光射進來的時候它都要重複問這句話。但是距離夏天還遠呢,雪還蓋在上面,每個長夜裡水總是凍結成冰。
"怎麼這麼久啊!怎麼這麼久啊!"花兒說道。"我渾身痠痛。我得伸伸腰,活動活動自己的肢體,我得綻開來,我要出去,問夏天早安。那將是幸福的時刻!"
於是花兒伸伸腰、活動活動肢體,朝薄薄的外殼撞擊了幾下。這薄殼被外面的水泡軟,被雪和泥土溫暖,被陽光射透。它在雪下發出芽來,在自己的綠梗上結出了嫩綠的骨朵,還長出又窄又厚的葉子,像一道野生屏圍保衛著它。雪很涼,但被陽光照得透亮,這樣便很容易被衝破,現在陽光用比以前更大的力量照晒著。
"歡迎!歡迎!"每一道陽光都在歌唱;花兒伸出了雪層來到了光明的世界裡。陽光鼓著掌,親吻著它。接著花兒完全綻開了,白得像雪一樣,被綠色的條紋裝點著。它高興卻又羞赧地垂下了頭。
"美麗的花兒!"陽光歌唱道。"你是多麼新鮮多麼嬌嫩啊!你是第一朵花!你是唯一的一朵花!你是我們的愛情!你帶來了夏天,為鄉村和城市帶來了可愛的夏天!雪全部要融化了!寒風要被趕走!我們要主宰一切!萬物都將披上綠裝!於是你便有了朋友,丁香和毒豆,最後是玫瑰。不過你是第一朵花,那麼柔嫩,那麼纖巧。"
真是快樂極了,就像空氣在唱歌在奏樂,就像光線射進了它的花瓣兒和梗子。它站在那裡,樣子很嬌嫩,似乎很容易被折斷,但又那麼健壯,充滿了青春美。它站在那裡,身上穿著白色的外衣,繫著綠色的腰帶,讚美著夏天。但是夏天還早著呢,雲還遮擋著太陽,刺骨的寒風還在吹襲著它。"你來早了一點兒!"風和雨說道,"我們還有威力呢。你會感覺到,這一切夠你受的!你應該呆在屋裡,不該跑出來顯示自己,還不是時候呢。"
天氣冷得刺骨。連續幾天沒有一絲陽光;對於這樣一株嬌嫩脆弱的小花兒,這天氣會把它凍得裂碎。但是它有連自己都想不到的力量,在歡樂和對夏天充滿信心中它是堅強的。夏天必定會到來的,它深切地渴望並預感著,溫暖的陽光也證實了這點。就這樣它穿著白衣服欣慰地站在那裡,當雪花紛繁落下、刺骨的寒風吹過它的身體時,它便垂下了自己的頭。
"你快破裂吧!"它們說道。"你快枯萎、結冰吧!你跑出來幹什麼?為什麼你要受誘惑,是太陽光欺騙了你!現在有你的好日子過了,你這謊報夏!"
"謊報夏!"它在寒冷的早晨重複說道。
"謊報夏!"有幾個跑進院子裡來的孩子高興地叫道。"那邊有一朵,那麼漂亮,那麼可愛。第一朵花,唯一的一朵花!"短短的幾句話使花兒覺得很舒暢,這些話像和煦的陽光。花兒十分歡快,竟沒有感到它已經被摘下。它在孩子們的手中,被孩子親吻著,被帶進了溫暖的房間裡。它被孩子用溫柔的眼睛觀望著,被插到水中。它感覺到力量在增長,生命旺盛起來。花兒以為它突然進入夏天了。
這家人的女兒——一個可愛的小姑娘,她已長大,參加過向上帝表示堅信的儀式。她有一個可愛的小朋友,也是剛剛參加過堅信儀式的,他讀書並要以知識謀生。"他要成為我的謊報夏①!"她說道。於是拿走了這朵柔嫩的花,把它放在一張有芳香氣味的紙上。這張紙上寫著詩,是關於花兒的詩。它以謊報夏開頭,也以謊報夏結尾。"小朋友,做一個在冬日受騙的小朋友吧!"她用夏天和他開玩笑。是的,這些都寫在詩裡了。於是這張紙成了一封信,花兒躺在裡面,它的四周都很黑,很黑,就像躺在花球莖裡一樣。花兒開始了旅行,被放進郵袋裡,被擠被壓,一點兒也不舒服,不過也有結束的時候。
旅行結束了,信被那位親愛的朋友拆開來讀了。他高興極了,吻了花兒一下。它被四周的詩圍著送進一個抽屜裡,裡面有好幾封漂亮的信,但卻沒有花兒。它是第一朵花,唯一的一朵花,就像陽光所說的那樣;想一想這些它是很高興的。它可以躺在那裡想很長時間,想啊想。夏天過去了,漫長的冬天過去了,又到了夏天,接著又過去了。可是這時那年輕人一點兒也不快樂了,他狠狠地抓起了那些信紙,把詩拋到一邊。於是花兒落到了地上,它變得扁癟、枯萎。但是不應該因此把它拋在地上,不過這總比被火燒掉好一些,火把那些詩和信全都燒掉了。究竟出了什麼事呢?就是經常發生的那些事。花兒騙了他,這全是鬧著玩的。但年輕的姑娘騙他,那可不是鬧著玩的。在仲夏時節,她又交上了另一個新朋友。
清晨,陽光射了進來,照在那朵扁癟的謊報夏上,這花兒看去就像是畫在地上似的。清掃房間的女傭人把它拾了起來,夾在桌上的一本書裡。她以為花兒是她在整理房間的時候落下來的。花兒又躺在詩的中間了,而且是印好的詩。這些詩比那些手寫的詩要高雅得多,至少,比手寫的詩花的錢更多。
一年年過去了,那本書立在書架上。後來它被取下來,被開啟、讀著。那是一本好書:丹麥詩人安勃洛西烏斯·斯圖布②的詩歌集,他自然是很值得結識的。讀書的人翻著書。"這裡有一朵花兒!"他說道,"一朵謊報夏!把它夾在這裡一定是有意義的。可憐的安勃洛西烏斯·斯圖布!他也是一朵謊報夏,一個誘人受騙的詩人!他當年來到世界上太早了,所以迎接他的是雪霰,是尖銳的寒風。他結交了菲因島上的富紳,卻像玻璃花瓶中的花兒,像詩信中夾著的花兒!是一朵謊報夏,一個冬日謊,是一場玩笑,是傻瓜,然而是第一個,唯一的一個充滿了青春活力的丹麥詩人。是啊,就像書中的書籤一樣,小謊報夏!你被放在那裡是有意義的。"
於是謊報夏又被放進書裡。得知自己是一本美好的詩歌集的書籤,得知第一個歌唱並寫了這個集子的人,自己曾經是在冬季相信夏天到來的謊報夏,它便在書中覺得十分榮幸。花兒現在以自己的方式明白了事理,就像任何事物會以我們自己的方式去明白一樣。
篇3:小精靈和太太
小精靈你是知道的,可是你知道太太——花匠的太太嗎?她有學問,能背詩,自己還能輕鬆自如地寫詩。只是那寫作的韻律,她把它叫做“丁當響”的那東西,卻很令她傷腦筋。她有寫作的才能,有講話的才能,她滿可以成為一位牧師,至少當一位牧師的妻子。
“穿著星期日盛裝的大地真漂亮!”她說道。她把這個想法寫成了文字,還讓它“丁當響”,湊成了一篇美麗的長詩。專科學生吉瑟俄普先生——這個名字和這個故事沒有關係——是她的外甥,來花匠家串門。他聽了太太的詩,覺得很好。他說真不錯。“你很有靈氣,舅媽!”他說道。
“別瞎說了!”花匠說道。“別把這東西灌給她!婦人重要的是身體,要有像樣的身體。看著你的鍋去吧,別讓粥焦了。”“我拿塊木炭便可以去掉粥的焦味!”太太說,“你身上的焦味,我吻一下便可以去掉。人家都以為你只想著白菜土豆,可你喜歡花呢!”於是她便吻了他一下。“花就是靈氣呢!”她說道。
“看著你的鍋去吧!”他說道,走進園子裡去了。那是他的鍋,他照料著它。
但是,專科學生卻和太太坐在一起,和太太談話。對她那句精彩的話“大地真漂亮”發表了一大通議論,當然是以他自己的方式。
“大地真漂亮,治理它吧,有人這麼說,我們成了主人。有的用精神,有的以身軀來當主人,有的降生在世上就像一個驚歎號,有的像一個破折號。人們要問,他幹什麼來了?一個當主教,另一個只是個窮專科學生,但是一切都是理所當然的。大地是漂亮的,總是穿著星期日盛裝!這本身就是發人深思的詩,舅媽,這裡面充滿了感情和地理知識。”
“您有靈氣,吉瑟俄普先生!”太太說道。“很有靈氣,這我可以向您保證!聽君一席高論,對自己便完全清楚了。”他們繼續談下去,十分有趣,十分美妙。但是在廚房裡另有一位在談話,那便是那穿灰衣戴紅帽的小精靈。你是知道他的!小精靈坐在廚房裡看著飯鍋。他在說話,可是除了被太太稱作“奶油小偷”的那隻大黑貓外,誰也沒有聽到他的話。
小精靈對太太十分氣憤,因為她不相信他的存在,他知道。她從來沒有見到過他,可是憑她那淵博的學識,她總應該知道他是存在的,總該給他一些注意。聖誕夜的時候,她從來沒有想過要分給他哪怕一小匙粥。這粥他的先人總是分得到的,分粥的還總是一些沒有學識的夫人;粥裡漂著厚厚的一層黃油和奶油。那隻貓一聽到這些,口水便流到小鬍子上。
“她說我只是一個概念!”小精靈說道。“這可是超出我的全部概念之外的!她否認我嘛!我聽到過這話,現在又聽到了。她坐在那裡跟那個專整治小孩的人,那個專科學生瞎聊。我對老爹說,‘當心你的鍋!’她不理會。現在我要讓它潽出來。”
小精靈吹著火,火燎得高高的,發著亮光。“蘇——嚕——潽”鍋溢位來了。
“現在,我要進去在老頭的襪子上咬些洞!”小精靈說道。“我要在襪子趾頭和後跟上咬出大洞,這樣她不寫詩時,便有東西可以縫縫補補了。詩太太,補老頭的襪子去!”
貓聽到了這裡打了個噴嚏。他著涼了,儘管他總是穿著裘衣。
“我把餐廳的門打開了,”小精靈說道,“裡面擺著熬好的奶油,稠得和漿糊一樣。你要不要舔一舔!我可得舔一下!”“如果罪名由我承擔,我得捱打,”貓說道,“那讓我也舔上一口奶油吧!”
“先舔,再捱揍!”小精靈說道。“不過現在我得到專科學生的屋子裡去,把他的腰帶掛到鏡子上,把他的襪子扔到水盆裡,好讓他覺得混合酒太烈,讓他暈頭漲腦。夜裡我要在狗棚裡的柴禾堆上過夜,我很喜歡逗那隻看家狗。我把腿吊著晃來晃去,狗無論跳多高,都夠不著我的腿,這使它很惱火。它汪汪叫個不停,我晃個不停;簡直太好玩兒了。專科學生被吵醒了,三次爬了起來朝外望。不過他看不見我,儘管他戴著眼鏡;他總是戴著眼鏡睡覺。”
“太太來時告訴我一聲!”貓說道。“我的耳朵不好使,我今天不舒服。”
“你害的是沒有東西舔的病!”小精靈說道。“把病舔好!把病舔跑!但是先把鬍子擦乾淨,別讓奶油掛在上面!我現在要去偷聽了。”
小精靈站在門旁,門半掩著。除了太太和專科學生外,屋裡沒有旁人。他們在討論專科學生非常優雅地稱之為每個家庭都應該置於鍋碗之上的問題:靈氣的問題。
“吉瑟俄普先生!”太太說道,“現在我要趁這個機會,給您看一些我從未給世上任何人,特別是男人看過的小詩。有幾首,要知道,還真是蠻長的,我把它叫做《一位閨秀丁當之作》!我喜歡古丹麥文。”
“是的,應該堅持用古文!”專科學生說道,“應該把德文從語言中清除掉!”
“我也是這樣做的!”太太說道。“您永遠也聽不到我說‘Kleiner’或‘Butterdeig’,我總是說?Eedtkager和Bleddeig”。
於是她從抽屜裡取出一個寫字本,綠色封面,上面還有兩滴墨水漬。
“這個本子裡的東西都是很費了一番心血的!”她說道。“我對傷感的東西感觸最深。這幾首叫《夜間的嘆息》、《我的晚霞》和《當我得到克萊門森的時候》。克萊門森是我的丈夫,這首您可以跳過去,儘管它很富感情,很有思想。《家庭主婦的職責》是最好的一首!全都很傷感,我在這方面有才能。只有一首是幽默的,那一首的思想是活潑的。要知道,快活的思想總還是會有的。想——您不要笑話我啊!——想——當個女詩人。這隻有我自己知道,我的抽屜知道。現在您,吉瑟俄普先生,也知道了!我喜歡詩,它控制著我,它和我開玩笑,給我出主意,還管著我。我用《小精靈》這個題目來表達這些。您當然知道那個關於屋子裡總有一個看家小精靈在調皮搗蛋的古老迷信。我想過,我自己就是屋子。詩,我內心的感受便是小精靈;有很大的一種激情在主宰著我;我在《小精靈》中歌頌了他的力量和偉大!可是您得把手擱在心上對我發誓永不把這些洩露給我丈夫或者別人。大聲地讀,讓我看看您是否懂得我寫的東西。”
於是專科學生讀了起來,太太聽著,小精靈聽著。你知道,他在偷聽,而且恰好是在念到《小精靈》的時候來的。“這和我有關呀!”他說道。“她會怎麼寫我?是的,我得咬她,咬她的雞蛋,咬她的小雞,把她身上的肥牛似的膘都弄掉。瞧我怎麼整治這位夫人!”
他努起了嘴,伸長了耳朵聽著。但是他聽到的都是講小精靈了不起的地方,他的威力,他對夫人的統治,這是詩的藝術,你當然知道她的意思是什麼,可是小精靈只是從題目的字面上理解。小傢伙越來越高興,他高興得眼睛閃閃發光,嘴角上露出愜意。他蹺起了腳後跟,用腳尖站著,一下子比以前長高了一寸。他對說到小精靈的地方很高興。
“太太很有靈氣,很有教養!我真委屈了她!她把我收進了她的《丁當集》,這集子是要印出來的,要被人讀到的!現在可不能讓貓去吃她的奶油了,我留著自己吃!一個人吃掉的總比兩個吃掉的少,這總是一種節省。我要實行這種規矩,尊敬的可貴的太太!”
“瞧他這樣,這小精靈!”老貓說道。“太太只要甜甜地喵地叫一聲,喵地講一番他,他立刻就改變了自己的主意。她夠精明的,這太太!”
但是她並不精明,而是小精靈像是一個人。
如果你不明白這個故事,那你便去問問別人。可是你別去問小精靈,也不要問太太。