英語美文小短文欣賞帶翻譯
英語美文題材豐富,涉及面廣,大多蘊涵人生哲理。引導學生欣賞美文,不僅能提高他們的閱讀理解能力,而且能使他們得到美的薰陶,從而提高學生對周圍事物的認識。本文是,希望對大家有幫助!
:在工作中學會成長
To respect my work, my associates and myself. To be honest and fair with them as I expect them to be honest and fair with me. To be a man whose word carries weight. To be a booster, not a knocker; a pusher, not a kicker; a motor, not a clog.
To base my expectations of reward on a solid foundation of service rendered; to be willing to pay the price of success in honest effort. To look upon my work as opportunity, to be seized with joy and made the most of, and not as painful drudgery to be reluctantly endured.
To remember that success lies within myself; in my own brain, my own ambition, my own courage and determination. To expect difficulties and force my way through them, to turn hard experiences into capital for future struggles.
To interest my heart and soul in my work, and aspire to the highest efficiency in the achievement of results. To be patiently receptive of just criticism and profit from its teaching. To treat equals and superiors with respect, and subordinates with kindly encouragement.
To make a study of my business duties; to know my work from the ground up. To mix brains with my efforts and use system and method in all I undertake. To find time to do everything needful by never letting time find me or my subordinates doing nothing. To hoard days as a miser does dollars, to make every hour bring me dividends in specific results accomplished. To steer clear of dissipation and guard my health of body and peace of mind as my most precious stock in trade.
Finally, to take a good grip on the joy of life; to play the game like a gentleman; to fight against nothing so hard as my own weakness, and endeavor to grow in business capacity, and as a man, with the passage of every day of time.
尊重我的工作、我的同事和我自己。待之以真誠和公正,因為我也希望他們會這樣對待我。做一個一言九鼎的人;做一個支持者而不是一個吹毛求疵者,一個推動者而不是一個抱怨者,一個馬達而不是一個障礙。
先呈現良好的服務,再期待相應的報酬;以誠信換取成功;視工作為機遇,以快樂的心情投入其中,來換取最大的收穫,而不是視之為難以忍受的苦差事。
牢牢銘記***於心***:成功的關鍵在於自己,在於自己的智慧,自己的雄心,自己的勇氣和決心。對困難有充足的思想準備,努力戰勝它們,讓艱難的經歷成為未來的競爭資本。
工作的同時別忘了愉悅身心,以最高的效率取得結果。耐心接納合理的批評,並從中獲益。尊重上級,也尊重同事,尊重下屬,給予他們親切的鼓勵。
認真思索自己的工作職責;熟悉自己的工作。對所做的事情盡心盡力、循間法路。找時間做所有應做的事情,不要讓時間來找我或是讓自己的下屬閒著無所事事。象吝嗇鬼對待金錢那樣對待自己的每一天,讓自己的每個小時都有所收穫,讓這些成功帶來股利。避免無謂的體力和精力消耗,身體的健康和思緒的平靜是最寶貴的財富。
最後,享受生命的快樂;在生活的競賽中保持紳士風度;以最大的勇氣和決心克服自己的弱點;我是一個男子漢,隨著時間的流逝,我將在工作中學會成長。
:站在進步的起跑點
We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite...”
I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as a sculptor carves a statue from a shapeless stone.
We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.
I want the future to be better than the past. I don’t want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the remainder of our lives.
The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will affect it. Each day brings with it new frontiers, in our homes and in our business, if we only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.
“我們正在讀一本書的第一章第一行,這本書的頁數是無限的……”
我不知道是誰寫的,可我很喜歡這句話,它提醒我們未來是由自己創造的。我們可以把神祕、不可知的未來塑造成我們想象中的任何模樣,猶如雕刻家將未成形的石頭刻成雕像。
我們每個人都像是農夫。灑下良種將有豐收,播下劣種或生滿野草便將毀去收成。沒有耕耘則會一無所獲。
我希望未來比過去更加美好,希望未來不會沾染歷史的錯誤與過失。我們都應舉目向前,因我們的餘生要用未來書寫。
往昔已逝,靜如止水;我們無法再作改變。而前方的未來正生機勃勃;我們所做的每一件事都將會影響著它。只要我們認識到這些,無論是在家中還是在工作上,每天我們的面前都會展現出新的天地。
在人類致力開拓的每一片領域上,我們正站在進步的起跑點。
:自如射箭的心境
After winning several archery contests,the young and rather boastful champion challenged a Zen master who was renowned for his skill as an archer.
The young man demonstrated remarkable technical proficiency when he hit a distant bull’s eye on his first try,and then split that arrow with his second shot.
“There,”he said to the old man, “see if you can match that!”
Undisturbed ,the master did not draw his bow,but rather motioned for the young archer to follow him up the mountain.
Curious about the old fellow’s `intentions,the champion followed him high into the mountain until they reached a deep chasm spanned by a rather flimsy and shaky log.
Calmly stepping out onto the middle of the unsteady and certainly perilous bridge ,the old maser picked a far away tree as a target,drew his bow,and fired a clean,direct hit.
“Now it is your turn,”he said as he gracefully stepped back onto the safe ground.Staring with terror into the seemingly bottomless and beckoning abyss,the young man could not force himself to step out onto the log,no less shoot at a target. “You have much skill with your bow,” the master said ,sensing his challenger’s predicament, “but you have little skill with the mind that lets loose the shot.”
在贏得幾場射箭比賽後,一位年輕而又極為自負的冠軍向一位以精湛的箭術而聞名的禪師提出了挑戰。
這位年輕人展示了異常嫻熟的技藝,他一箭射中了遠處的靶心,接著第二枝箭將第一枝箭射劈。
“喂”,他對老者說,“看看你是否有得一比!”
禪師不以為然,並沒有拉弓射箭,而是示意年輕的射手跟著他往山上走去。
射箭冠軍對老人的意圖感到很好奇,於是緊隨其後爬上山,來到一個峽谷前,連線兩岸的圓木極不牢固且搖搖欲墜。
老禪師沉著地邁步走到那座搖搖晃晃、十分危險的獨木橋中央,選了遠處的一棵樹做靶子,拉開弓箭,一箭射中,動作乾淨利落。
“現在該你了,”他說著,從容而優雅地走回到安全的地面。年輕人滿眼恐懼,望著那看似令人心驚肉跳的無盡深淵,他連向獨木橋上邁一步的勇氣都沒有,更別說射靶了。覺察到這位挑戰者的窘境,禪師說道:“你擁有高超的弓箭術,但你缺乏自如射箭的心境。”
- 英語美文小短文欣賞帶翻譯
- 怎麼看電腦顯示卡的型號和配置
- 建設平安校園主題黑板報圖片
- 投資小的小吃加盟店有哪些
- 專案融資的措施有哪些
- 如何寫幼兒園的邀請函
- 喬任樑是怎麼死的死在哪裡真相照片
- 有創意的核桃產品廣告宣傳詞
- 英語小學勵志小短文欣賞
- 高校圖書館分類編目現狀及發展趨勢
- 走老路打一成語的答案
- 路由器如何做交換機
- 安裝工程協議書
- 北師大版三年級下冊語文課文最美的花束教學反思
- 中華傳統文化十二生肖作文
- 小班體育活動策劃方案
- 現代兒童詩歌精妙作品
- 秋季田徑運動會閉幕式致辭範文
- 司馬光的墓在哪
- 預防高血脂的方法有哪些
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字