關於青春英語朗誦美文
在70、80後逐漸成為社會主流的過程中,青春記號仍深刻地印在這一代的身上。不同於祖父輩、父輩的青春經歷,不同的文化、生活氛圍,造就了與父輩截然不同的青春記憶。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!
篇一
儲存幹細胞 尋找青春之泉
The Next Idea
Could the ancient search for the Fountain of Youth lead to Ann Arbor?
That's where a company called Forever Labs is working to solve the universal problem of getting old.
Its solution: store your stem cells when you're a young adult so you can use them as you age.
Forever Labs CEO Steven Clausnitzer? and president Mark Katakowski? joined us today to talk about their plan, how stem cells work in our bodies, and why Southeast Michigan is fertile ground for companies such as theirs.
For a quick stem cells crash course, Katakowski explained that we have stem cells in just about every tissue of our bodies.
"They replace and they rejuvenate the tissue," he said. "Basically all systems of your body are replenished by stem cells to some degree."
The number of stem cells in our bodies decreases over time, along with their level of activity and "therapeutic potential," he said. While that does reduce their immediate usefulness within the body, Katakowski told us this diminishing functionality is actually part of a defense mechanism against cancer.
"As cells get older, they get damaged," he said. "It's part of this natural process as cells grow older, the stem cells that have all this potential, that they start to decline in number and just kind of turn off over time."
Clausnitzer told us what they're doing at Forever Labs can be thought of as a kind of "stem cell time travel."
"What we're doing is we're storing that ability that you have which is amazing when we're younger and diminishes as you get older," Clausnitzer said. "We take your bone marrow, and we isolate out your stem cells, and we ... freeze them at a temperature that essentially renders them biologically inert."
Effectively, he told us, your stored stem cells stay the same age, ready to be reintroduced into your system when you're older.
To hear more about the process and potential health benefits of this "stem cell time travel," listen to our full conversation below.
篇二
The Goodness of life 生命的美好
The Goodness of Life
Though there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful. Though life’s goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.
For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet acts of love, kindness and compassion. For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helping and to healing.
There is goodness to life that cannot be denied.
In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness always comes shining through.
There si no limit to the goodness of life. It grows more abundant with each new encounter. The more you experience and appreciate the goodness of life, the more there is to be lived.
Even when the cold winds blow and the world seems to be cov ered in foggy shadows, the goodness of life lives on. Open your eyes, open your heart, and you will see that goodness is everywhere.
Though the goodness of life seems at times to suffer setbacks, it always endures. For in the darkest moment it becomes vividly clear that life is a priceless treasure. And so the goodness of life is made even stronger by the very things that would oppose it.
Time and time again when you feared it was gone forever you found that the goodness of life was really only a moment away. Around the next corner, inside every moment, the goodness of life is there to surprise and delight you.
Take a moment to let the goodness of life touch your spirit and calm your thoughts. Then, share your good fortune with another. For the goodness of life grows more and more magnificent each time it is given away.
Though the problems constantly scream for attention and the conflicts appear to rage ever stronger, the goodness of life grows stronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.
譯文:
生命的美好
儘管有很多事讓人憂慮,但相比而言,值得感激的事要多得多。儘管生命的美好有時被蒙上陰影,但它卻永遠不會被埋沒。
相對於每一個無謂的破壞行為而言,都有更多數以千計更為微小的,包含著愛,友善和同情的舉動靜靜地上演著。相對於每一個試圖傷害他人的人而言,都有更多的人致力於幫助他人,治癒他人的創傷。
生命的美好不能否認。
在最為壯觀的前景和最為瑣碎的細節中,請仔細觀察,因為美好的事物總是散發著耀眼的光芒閃亮登場。
生命的美好沒有界限。每一次相遇都會使這美好變得越發豐富。你經歷得越多,越能欣賞生命的美好,生命中的美好就會變得越多。
即使當寒風襲來,整個世界似乎被霧氣掩蓋之時,生命的美好仍會存在。睜開雙眼,開啟心扉,你就會發現這美好無處不在。
儘管生命的美好有時似乎遭受挫折,但它總會挺過來。因為,在最黑暗的時刻,有一點變得格外清楚,那就是,生命是無價的財富。因此,下正是與生命的美好相對立的事物使其越發強大。
無數次地,當你擔心這美好已經遠離之時,你會發現生命的美好其實只與你相隔須臾。它就在下一角落,存在於每個時刻之間,等著給你驚喜。
花些時間讓生命的美好感動自己的靈魂,放鬆自己的思緒。然後,把你的幸運與他人分享。因為生命的美好會在每次給予之間變得越來越壯觀。
儘管總是有問題讓你去關注,衝突也似乎愈演愈烈,但生命的美好卻總是靜靜地,平和地,帶著比以往更強的意志和更多的價值變得更加強大。
篇三
Facing the Enemies Within 直面內在的敵人
Facing the Enemies Within
We are not born with courage, but neither are we born with fear. Maybe some of our fears are brought on by your own experiences, by what someone has told you, by what you’ve read in the papers. Some fears are valid, like walking alone in a bad part of town at two o’clock in the morning. But once you learn to avoid that situation, you won’t need to live in fear of it.
Fears, even the most basic ones, can totally destroy our ambitions. Fear can destroy fortunes. Fear can destroy relationships. Fear, if left unchecked, can destroy our lives. Fear is one of the many enemies lurking inside us.
Let me tell you about five of the other enemies we face from within. The first enemy that you’ve got to destroy before it destroys you is indifference. What a tragic disease this is! “Ho-hum, let it slide. I’ll just drift along.” Here’s one problem with drifting: you can’t drift your way to the to of the mountain.
The second enemy we face is indecision. Indecision is the thief of opportunity and enterprise. It will steal your chances for a better future. Take a sword to this enemy.
The third enemy inside is doubt. Sure, there’s room for healthy skepticism. You can’t believe everything. But you also can’t let doubt take over. Many people doubt the past, doubt the future, doubt each other, doubt the government, doubt the possibilities nad doubt the opportunities. Worse of all, they doubt themselves. I’m telling you, doubt will destroy your life and your chances of success. It will empty both your bank account and your heart. Doubt is an enemy. Go after it. Get rid of it.
The fourth enemy within is worry. We’ve all got to worry some. Just don’t let conquer you. Instead, let it alarm you. Worry can be useful. If you step off the curb in New York City and a taxi is coming, you’ve got to worry. But you can’t let worry loose like a mad dog that drives you into a small corner. Here’s what you’ve got to do with your worries: drive them into a small corner. Whatever is out to get you, you’ve got to get it. Whatever is pushing on you, you’ve got to push back.
The fifth interior enemy is overcaution. It is the timid approach to life. Timidity is not a virtue; it’s an illness. If you let it go, it’ll conquer you. Timid people don’t get promoted. They don’t advance and grow and become powerful in the marketplace. You’ve got to avoid overcaution.
Do battle with the enemy. Do battle with your fears. Build your courage to fight what’s holding ou back, what’s keeping you from your goals and dreams. Be courageous in your life and in your pursuit of the things you want and the person you want to become.
譯文:
直面內在的敵人
我們的勇氣並不是與生俱來的,我們的恐懼也不是。也許有些恐懼來自你的親身經歷,別人告訴你的故事,或你在報紙上讀到的東西。有些恐懼可以理解,例如在凌晨兩點獨自走在城裡不安全的地段。但是一旦你學會避免那種情況,你就不必生活在恐懼之中。
恐懼,哪怕是最基本的恐懼,也可能徹底粉碎我們的抱負。恐懼可能摧毀財富,也可能摧毀一段感情。如果不加以控制,恐懼還可能摧毀我們的生活。恐懼是潛伏於我們內心的眾多敵人之一。
讓我來告訴你我們面臨的其他五個內在敵人。第一個你要在它襲擊你之前將其擊敗的敵人是冷漠。打著哈欠說:“隨它去吧,我就隨波逐流吧。”這是多麼可悲的疾病啊!隨波逐流的問題是:你不可能漂流到山頂去。
我們面臨的第二個敵人是優柔寡斷。它是竊取機會和事業的賊,它還會偷去你實現更美好未來的機會。向這個敵人出劍吧!
第三個內在的敵人是懷疑。當然,正常的懷疑還是有一席之地的,你不能相信一切。但是你也不能讓懷疑掌管一切。許多人懷疑過去,懷疑未來,懷疑彼此,懷疑政府,懷疑可能性,並懷疑機會。最糟糕的是,他們懷疑自己。我告訴你,懷疑會毀掉你的生活和你成功的機會,它會耗盡你的存款,留給你乾涸的心靈。懷疑是敵人,追趕它,消滅它。
第四個內在的敵人是擔憂。我們都會有些擔憂,不過千萬不要讓擔憂征服你。相反,讓它來警醒你。擔憂也許能派上用場。當你在紐約走上人行道時有一輛計程車向你駛來,你就得擔憂。但你不能讓擔憂像瘋狗一樣失控,將你逼至死角。你應該這樣對付自己的擔憂:把擔憂驅至死角。不管是什麼來打擊你,你都要打擊它。不管什麼攻擊你,你都要反擊。
第五個內在的敵人是過分謹慎。那是膽小的生活方式。膽怯不是美德,而是一種疾病。如果你不理會它,它就會將你征服。膽怯的人不會得到提拔,他們在市場中不會前進,不會成長,不會變得強大。你要避免過分謹慎。
一定要向這引起敵人開戰。一定要向恐懼開戰。鼓起勇氣抗擊阻擋你的事物,與阻止你實現目標和夢想的事物作鬥爭。要勇敢地生活,勇敢地追求你想要的事物並勇敢地成為你想成為的人。