優美英語短文閱讀
多閱讀一些短篇的英語美文,對於我們英語閱讀能力的提高會有所幫助,今天小編在這裡為大家分享一些,希望大家會喜歡這些美文美段!
:家
What makes a home? Love and sympathy and confidence. It is a place where kindly affections exist among all the members of the family. The parents take good care of their children, and the children are interested in the activities of their parents. Thus all of them are bound together by affection, and they find their home to be the cheeriest place in the world.
組成家庭的因素是什麼?答案即愛、同情和信賴。家是一個所有家庭成員凝結情感的地方。父母親悉心照料孩子,而孩子們也對他們雙親的活動感興趣。他們為愛所聯結,因而發現家是世界上最令人感到歡樂的地方。
A home without love is no more a home than a body without a soul is a man. Every civilized person is a social being. No one should live alone. A man may lead a successful and prosperous life, but prosperity alone can by no means insure happiness. Many great personages in the world history had deep affections for their homes.
一個沒有愛的家便不再稱其為家,如同沒有靈魂的軀體不再是人一樣。每一個有修養的人都是社會性的人。沒有人能夠脫離社會獨自生存。一個人也許過著成功而寬裕的生活,但是榮華富貴決不能保證幸福快樂。在世界歷史上,許多名人都對其家庭懷有深情厚意。
Your home may be poor and humble, but duty lies there. You should try to make it cheerful and comfortable. The greater the difficulties, the richer will be your reward.
你的家也許貧窮而簡陋,但那正是你的職責所在。你應該努力使其愉快和舒適。你遭遇的困難越大,所得到的報償也就越多。
A home is more than a family dwelling. It is a school in which people are trained for citizenship. A man will not render good services to his country if he can do nothing good for his home; for in proportion as he loves his home, will he love his country. The home is the birthplace of true patriotism. It is the secret of social welfare and national greatness. It is the basis and origin of civilization.
家不僅僅是一個供家人居住的地方。它還是一個培養人們成為公民的場所。一個人假如無法對家庭做出有意義的事情,也就無法為國家提供優良的服務,因為愛家和愛國是成正比的。家庭是愛國主義精神的真正發源地,是社會福利和國家昌盛的祕訣,是文明的基礎和起源。
:選擇朋友
A good companion is better than a fortune, for a fortune cannot purchase those elements of character which make companionship a blessing. The best companion is one who is wiser and better than ourselves, for we are inspired by his wisdom and virtue to nobler deeds.
一個好友勝過一筆財富,因為錢財買不到人的某些品德因素,而正是這些因素,使友情成為一種恩惠。最好的朋友是那些比我們更睿智、更出色的人,我們會受到他們的智慧和美德的激勵,從而使我們的行為更加高尚。
“Keep good company and you shall be one of the number.” said George Herbert. “A man is known by the companion he keeps.” Character makes character in the associations of life faster than anything else. Purity begets purity, like begets like; and this fact makes the choice of companion in early life more important even than that of teachers and guardians.
“與優秀者為伍,你也會成為優秀者中的一員。”喬治.赫伯特曾說,“從一個人所交的朋友可知其為人。”在社會交往中,品性對品性的塑造勝過其他任何因素。純潔的品格會培養純潔的品格,愛好會引發相同的愛好。這一事實使得在年少時選擇朋友甚至比選擇老師和監護人還要重要。
It is true that we cannot always choose all of our companions, some are thrust upon us by business or the social relations of life, we do not choose them, we do not enjoy them; and yet, we have to associate with them more or less. The experience is not altogether without compensation, if there be principle enough in us to bear the strain. Still, in the main, choice of companions can be made, and must be made. It is not best or necessary for a young person to associate with “Tom, Dick, and Harry” without forethought or purpose. Some fixed rules about the company he or she keeps must be observed. The subject should be uttermost in the thoughts, and canvassed often.
事實上,並非所有的朋友都是我們選擇的,有些是生意或社會關係強加於我們的。我們沒有選擇他們,也不喜歡他們,可是我們不得不或多或少地與他們交往。不過,在情勢的壓力之下,只要我們自有主張,這樣的交往也並非全無益處。大多數情況下,我們還是可以而且必須要選擇朋友的。一個年輕人無所考慮、無所目的地隨意與張三李四交往是不好的,也是沒必要的,他/她必須遵循一些交友的定例,擇友時應首先考慮這些定例,並經常加以審視。
Companionship is education, good or not; it develops manhood or womanhood, high or low; it lifts soul upward or drags it downward; it ministers to virtue or vice. Sow virtue, and the harvest will be virtue, Sow vice, and the harvest will be vice. Good companionships help us to sow virtue; evil companionships help us to sow vice.
無論是有益還是有害,友誼就是一種教育。它可以培育高貴或卑微的品格;它可以昇華靈魂,也可以使之沉淪;它可以滋生美德,也可以助長邪惡。播種美德,就會收穫美德;播種邪惡,就會收穫邪惡。有益的友誼幫助我們播種美德,而有害的友誼則使我們播種邪惡。
:About Friendship
Friendship is a kind of human relations. It is a human instinct to make friends.When in trouble, we need friends to offer us help, support and encouragement. With success achieved, we also need friends to share our joys. Friendship is also one of the greatest pleasures that we can enjoy. It implies loyalty, cordiality, sympathy, affection,and readiness to help. No man can make the most of his life without carefully and conscientiously striving to win the right kind of friends as he goes along.
Knowing how valuable friendship is, we should be very careful in making friends. Real friends are those who have good character, superior ability and kindness of heart. Real friends can share all our sorrows and double all our joys.While making friends, we should take care to select those who have such fine qualities. Then we should treat our friends with courtesy, be careful not to interfere unreasonably with them,and not to ridicule their proceedings. We should forgive their failures and do our best to help them. In short, when we have established friendship, we ought to cherish and treasure it by means of words and deeds. Only thus, can we develop real friendship and keep the sacred lamp of friendship burning all our life.
友誼是人類關係的一種。這是人類的本能,當陷入困境,我們需要朋友向我們提供幫助,支援和鼓勵。成功實現時,我們也需要朋友分享我們的快樂。友誼也是最大的樂趣,我們可以享受之一。它意味著忠誠,誠實,同情,愛心,並願意提供幫助。沒有人可以不認真和審慎地努力爭取合適的朋友,他去沿著他一生中最。
知道如何寶貴的友誼,我們應非常謹慎交朋友。真正的朋友,誰是那些有良好的品格,卓越的能力和善良的心。真正的朋友能分享我們所有的痛苦和雙重所有joys.While廣交朋友,我們應注意選擇那些誰有這種優秀品質。那麼我們應該禮貌對待我們的朋友,要小心不要干涉他們不合理的,而不是嘲笑他們的訴訟。我們應該原諒他們的失敗,盡我們所能幫助他們。總之,我們已經建立的友誼,我們應該珍惜和珍惜的言行的手段。只有這樣,才能制定出真正的友誼,保持燃燒我們所有的生活友誼的神聖燈。