優美的英語段落精選

  隨著中國經濟的發展和與國際社會聯絡日益緊密,中國人對於英語的重視也與日俱增。下面小編整理了優美的英語段落,希望大家喜歡!

  

  Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand It's about having each tiny wish come true, or having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love.

  幸福,不是長生不老,不是大魚大肉,不是權傾朝野。幸福是每一個微小的生活願望達成。當你想吃的時候有得吃,想被愛的時候有人來愛你。

  We all live in the past. We take a minute to know someone, one hour to like someone, and one day to love someone, but the whole life to forget someone.

  我們每個人都生活在各自的過去中,人們會用一分鐘的時間去認識一個人,用一小時的時間去喜歡一個人,再用一天的時間去愛上一個人,到最後呢,卻要用一輩子的時間去忘記一個人。

  In your life, there will at least one time that you forget yourself for someone, asking for no result, no company, no ownership nor love Just ask for meeting you in my most beautiful years.   一生至少該有一次,為了某個人而忘了自己,不求有結果,不求同行,不求曾經擁有,甚至不求你愛我。只求在我最美的年華里,遇到你。

  I don't think that when people grow up, they will become more broad-minded and can accept everything Conversely, I think it's a selecting process, knowing what's the most important and what's the least And then be a simple man.

  我不覺得人的心智成熟是越來越寬容涵蓋,什麼都可以接受。相反,我覺得那應該是一個逐漸剔除的過程,知道自己最重要的是什麼,知道不重要的東西是什麼。而後,做一個純簡的人。

  優美的英語段落賞析

  If you can hold something up and put it down, it is called weight-lifting; if you can hold something up but can never put it down,it's called burden-bearing. Pitifully, most of people are bearing heavy burdens when they are in love.

  舉得起放得下的叫舉重,舉得起放不下的叫負重。可惜,大多數人的愛情,都是負重的。

  Love is a lamp, while friendship is the shadow When the lamp is off,you will find the shadow everywhere Friend is who can give you strength at last .

  愛情是燈,友情是影子,當燈滅了,你會發現你的周圍都是影子。朋友,是在最後可以給你力量的人。

  One may fall in love with many people during the lifetime. When you finally get your own happiness, you will understand the previous sadness is kind of treasure, which makes you better to hold and cherishthe people you love.

  一個人一生可以愛上很多的人,等你獲得真正屬於你的幸福之後,你就會明白一起的傷痛其實是一種財富,它讓你學會更好地去把握和珍惜你愛的人。

  優美的英語段落欣賞

  If the educational equipment which Gerald brought to America was scant【缺乏的】, he did not even know it. Nor would he have cared if he had been told. His mother had taught him to read and to write a clear hand. He was adept at ciphering【計算】. And there his book knowledge stopped. The only Latin he knew was the responses of the Mass and the only history the manifold wrongs of Ireland. He knew no poetry save that of Moore and no music except the songs of Ireland that had come down through the years. While he entertained the liveliest respect for those who had more book learning than he, he never felt his own lack. And what need had he of these things in a new country where the most ignorant of bogtrotters【愛爾蘭農人】 had made great fortunes? In this country which asked only that a man be strong and unafraid of work?

  到美國來之前,傑拉爾德沒有受過多少教育,可是他對此並不怎麼有自知之明。其實,即使別人給他指出,他也不會在意。他母親教過他讀書寫字。他很善於作算術題。他的書本知識就只這些。他唯一懂得的拉丁文是作彌撒時應答牧師的用語,唯一的歷史知識則是愛爾蘭的種種冤屈。他在詩歌方面,只知道穆爾的作品,音樂則限於歷代流傳下來的愛爾蘭歌曲。他儘管對那些比他較有學問的人懷有敬意,可是從來也不感覺到自己的缺陷。而且,在一個新的國家,在一個連那些最愚昧的愛爾蘭人也在此發了大財的國家,在一個只要求你強壯不怕幹活的國家,他需要這些東西幹什麼呢?