如何糾正中國式英語寫作的有效方法
中式英語在大學英語中的表現學習英語時,由於缺乏必要的語言環境,學生大多依賴於教科書,並非生活中實用的語言。這種輸入的不足必定會導致輸出的障礙,中式英語的產生是因為學生缺少用英語思維的習慣,頭腦中的英語素材不多,所以只能求救子母語,將其機械地拼湊成英語。那麼,我們應該如何糾正中國式的英語寫作呢?
對於中式英語的產生,我們既不能絕對地加以禁止,堅決不容許學生用;也不能認為它和印度英語、南非英語一樣,是英語的一種變體而姑息縱容。中式英語在教學過程中是一個必經階段,如果不允許學生用中式英語,就可能抑制他們用英語表達的渴望,打擊其積極性。在教學過程中,教師應因勢利導,培養學生使用地道的英語,減少使用中式英語,最終使學生真正地掌握英語,用英語自如地進行交流。因此,根據個人教學經驗提出以下對策:
***一***基本功的訓練。
詞彙是語言的三大要素之一。英國語言學家威爾金斯***D.A.Wilkins***曾說過:“沒有語法,人們表達的事物寥寥無幾,而沒有詞彙,人們則無法表達任何事物”。
由此可見,英語詞彙水平對英語學習的重要作用。在學生掌握詞義的基礎上,深入發掘詞彙內部的文化差異,並通過對類似詞語的歸類,使他們真正地掌握一個詞,包括它的發音、詞性、語義、句法及搭配。學習詞的構成以及在不同語境中的應用,特別是一詞多義或同義詞時,要注意用法的異同。充分利用詞典,通過詞典可以學習例旬,加深理解‘弄清詞義後,進行迴圈式的練習,可以防止學生學習過程中詞彙的簡單搭配,以避免錯誤的產生。
***二***強調語法學習。
語法是語言的一個重要組成部分,是語言的組織規律。部分學生由於中學時的語法不紮實,在英語學習時經常會顧此失彼,漏洞百出,尤其容易受漢語的影響。例如漢語中沒有動詞的時態、語態、語氣上的專門形式I漢語中較少使用連詞、沒有冠詞、詞序安排與英語不同等等。
所以在進行教學時應強調語法的作用,引導學生全面、系統地學習一本語法教程。對於一些重要的語法專案,通過精講多練,使學生融會貫通。只有這樣,才能加深對知識的理解,從而舉一反三、靈活運用,克服中式英語。
在掌握了基本語法要點的基礎上讓學生熟悉英語句法規則,學會使用正確的語序並使用完整的句子。同時充分發掘教材內容,找出典型的富有英語特色的句式。
通過了解句子結構不同、句子重心不同、句子視點不同,從而學會英語句式的獨特用法。
***三***擴大學生的知識面,注重對文化背景知識的建構。
大學英語教材選材各具特色,涉及文化差異的語篇不少,要利用現有教材,結合教學內容有計劃地給學生擴充背景知識。教學中應注意與英、漢兩種語言相關的文化背景知識的介紹,主要涉及環境、風俗、宗教和歷史文化等方面。這樣有助於學生更好地理解文章,堅持實用、適度的原則,達到學以致用的效果;轉變傳統的教學模式為“討論式”、“參與式”、。講說式”等以學生為中心的教學模式。
語言是文化的載體和媒體。語言的交流實質上是文化的交流,利用一切資源,把跨文化交際情景現實化。學生可以通過這些渠道,瞭解漢英文化差異,培養“文化差異”意識。美國著名的翻譯理論家尤金·奈達指出。語言在文化中作用以及文化對詞義、習語含義的影響如此帶有普遍性,以至不仔細考慮語言文化背景的情況下,任何文字都無法恰當地加以理解”。
***四***強化英語思維訓練。
在教學中儘量克服英語學習中的漢語思維,培養學生英語思維的習慣,並比較英漢思維的不同,使學生意識到英漢兩種思維對語言的影響I培養學生對西方文化的好奇心和敏感性,並善於發現其特點,逐漸養成用英語思維的良好習慣。
因此,教師應儘可能地為學生創造好的“英語環境”,讓他們接觸更多的英語,例如收聽英語廣播、看英文電影、參加英語角等各種英語活動,使他們熟悉英語的習慣,慢慢培養英語思維的定勢。這樣他們在表達中就會少一些中式英語,多一些地道的英語。還可以通過對課文結構的講解來訓練學生的英語思維,通過透析文章的展開、語句銜接及推演方式來強化學生的英語思維。
總之,學習英語的最終目的是交際和應用,語言的學習是個模仿的過程,要克服英語學習中的漢語影響,就要注重模仿英國人或美國人怎麼說、怎麼寫。
模仿並不等於照抄,而是從學過或讀過到的文章中吸取營養,學到經驗,借鑑其表達方式。要模仿就要多讀,讀得少就無從模仿,只有多悽才能增加對英語的深入瞭解。
在教學過程中,擴大學生的英語輸入,充實完善他們的知識體系,為保障他們的輸出成功提供一些便利。教師要注重學生英語基本功的訓練,糾正他們不良的學習習慣。在講解知識要點時,教師要提醒學生在學習過程中,善於動腦,要多加練習,才能加深對知識的印象,達到熟能生巧。另外,“教應起到文化信使的作用,不僅結合所授內容比較文化差異,而且引導學生在閱讀文學作品,報刊時留心和積累文化背景,社會習俗,社會關係等方面的材料。教師還可多做些英漢語的對比研究,無論是語言的,思維的,還是文化的。語言是相通的。教師要樹立這一觀點:學習外來文化的同時,提高漢語的素養,才能學好英語。知已知彼,語言應用才可能更精確,表達更到位。