伊索寓言英語故事大全
故事文學素材應用於英語教學也越來越普遍,故事正逐漸被視為英語教學的最佳材料之一。小編精心收集了伊索寓言英語故事,供大家欣賞學習!
伊索寓言英語故事:小偷和他的母親
A young man was caught stealing, and sentenced to death three days later.
一個小偷被抓住了,被判處死刑,三天後執行。
He wanted to speak with his mother before the execution. Of course this was granted.
他想在行刑前與他的母親話別,得到了允許。
When his mother came to him, he said, "I want to tell you something." He said something but she could not hear. He whispered again, and when she came close to him, she put her ear to his mouth. He nearly bit off her ear. All the bystanders were horrified.
當他媽媽來到他的面前,他說:“告訴你一件事。”他輕輕說了一遍,但是她聽不到;等她走近些,小偷又輕聲說了一遍。母親將耳朵貼近時,兒子突然咬住母親的耳朵,差點撕下來,周圍的人都驚呆了。
"It is to punish her," he said. "When I was young I began stealing little things, and brought them home to mother. "Instead of punishing me, she laughed and said, ‘It will not be noticed.‘ It is because of her that I am here today."
“這是對她的懲罰,”小偷說,“我小時候小偷小摸,把偷的東西帶回家時,她不但不懲罰我,反而笑著說‘別讓人看見。’就是因為她我才落個今天這樣的下場。”
伊索寓言英語故事:擠牛奶的姑娘
a milkmaid was going to the market. she carried her milk in a pail on her head.
一個農家擠奶姑娘頭頂著一桶牛奶,前往集市。
as she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk.
走了一會兒,她開始算計起賣完牛奶後要買的東西:
"i‘ll buy a new dress, and when i go to the ball, all the young men will dance with me!"
“我要買一身新衣服,好去參加舞會,年輕的小夥子都會邀請我跳舞。”
as she spoke she tossed her head back. the pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt.
想到這裡,她真地搖起頭來,牛奶桶隨之傾倒在地,牛奶都流了出去。
the girl went back without anything. she felt very sad. "ah, my child," said her mother. "do not count your chickens before they are hatched."
女孩很傷心,兩手空空地回到家裡,母親對她說:“我的孩子,不要過早地打如意算盤。”
伊索寓言英語故事:The two pots
兩口鍋
There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay.
河中漂流著一個瓦鍋和一個銅鍋。
When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one.
每當潮漲潮落時,瓦鍋就儘量地遠離銅鍋。
So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you."
銅鍋大叫:“別害怕,朋友,我不會撞你的。”
"But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."
“但是我有可能會和你接觸,”瓦鍋對銅鍋說,“如果我離你太近,無論是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都會碎的。”
After that the earthen pot floated away.
然後,瓦鍋就漂走了。
伊索寓言英語故事:大力神與車伕
A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road.
一名車伕趕著貨車沿著一條非常泥濘的小路前行。
Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out.
突然,馬車的輪子陷入了泥潭,馬無法將它們拉出來。
The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. “Hercules, help me,please,“ he said.
車伕扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出現,“大力神啊,請來幫助我。”他說。
But Hercules appeared to him, and said, “Man, don’t kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel.“
大力神出現了,卻說:“朋友,用你的肩膀把車輪扛起來,再驅趕馬拉車出來。跪在那裡祈求我有什麼用呢?”