英國人常用的俚語
語言學界將語言劃分為標準語和非標準語。俚語屬於非標準語範疇,主要指一定群體在一定範圍中使用的不符合標準語規範、帶有強烈情感色彩和表現力的語言成分。下面是小編整理的,歡迎大家閱讀。
精選
1.sauage fest
意思:人山人海,人滿為患。【Sauage火腿 fest,集會,節日】
用法: “The club was fuckingterrible last night, it was a proper sausagefest there.”昨晚這間酒吧好吵,真的是人滿為患。
2.the dog’s bollocks
意思:最好的 【bollocks 胡說】
用法:“That bacon sandwich I had this morning was theabsolute dog’s bollocks.”
今天早上吃的那個培根三明治真的是最棒的。
3.fell arse over tit
意思:跌得不輕
用法:“You were so pissed ***惱火***lastnight mate, you walked out of the pub and fellarse over tit in the street.” 哥們,你昨晚太惱火了,走出酒吧,就在大街上跌倒了。
4.as the actress said to the bishop
意思:引出一個暗諷
用法:“Oh my, look at the size of that sausage…as the actress said to the bishop.”
啊,好吧,看看這根香腸***多大吧***,呵呵。。
5.donkey’s years
意思:很長一段時間
用法:“How’s your friend Lisa fromschool?” “Oh, god knows. I haven’t seen her for donkey’s years.”
你的朋友lisa怎麼樣了? 天知道,我好久沒見她了。
6.Are you having a laugh?
意思:你在開玩笑嘛?
用法:“You’d rather go shoppingwith your mum than come down the pub with me? Areyou having a laugh?”
你寧願和你麻麻一起逛街也不願陪我去泡吧?你在逗我嘛?
7.cheap as chips
意思:便宜到沒朋友。。
用法:“Where did you get that TV?” “Oh, I just found it on eBay, it was cheapas chips.”你在哪兒買的電視機? 我在ebay上買的,真的是很便宜。
8.liquid lunch
意思:午餐喝酒不吃飯
用法: “Mate, I’mabsolutely battered, I had a liquid lunch andnow I have to go back to work. I’ve fucked it.” 老兄,我現在真的很崩潰。中午喝了酒沒吃飯,現在卻要工作了。
9.not cricket
意思:不對的,不公平的。
用法:“I can’t believe Barry leftjust before it was his turn to buy a round, that’s justnot cricket.”
難以相信輪到Barry的時候他居然溜了。太不厚道了。
10.see a man about a dog
意思:去了一個神祕的地方,通常指洗手間。
用法:“Sorry, give me a minute, I’vegot to go see a man about a dog.”
抱歉,等我下,我得去下洗手間。
11.playing gooseberry
意義:充當電燈泡 【gooseberry 鵝莓】
用法:“Oh, you’re going to thecinema with Jamie and Robin. Do you not find it weird playing gooseberry like that?”
啊,你要跟著Jamie 和Robin去看電影,你不覺得這樣去當電燈泡很奇怪嘛?
12.Bob’s your uncle
意思:就到***那裡***了。
用法:“Take a left at the end of the road, then the secondright, and Bob’s your uncle, there’s the strip club.”
這條路走到盡頭左轉,然後再右轉,就到了,那個就是脫衣舞俱樂部
推薦
1. Knackered [ˈnækəd] - tired/exhausted
2. Cheesed off - angry 生氣
3. Put a sock in it - keep quiet 保持安靜
4. Pissed- nope this isn’t mean someone is angry but it means they’re drunk. 不是某人生氣的意思,而是喝醉的意思。
5. Pants - undergarments/underwear, NOT trousers 內褲
6. Chips/Crisps - these two words are not to be used interchangeably. 這兩個詞不可以互換。
a*** chips: French fries 法式炸薯條
b*** Crisps: thin slices of potato 薯片
7. Lift - elevator 電梯
8. Dodgy - suspicious可疑的
9. Fit - it doesn’t mean to be healthy, but it means someone is hot and good-looking. 不是健康的意思,而是某人身材棒,顏值高的意思。
10. Nosh/Grub - food 食物
11. Nutter - a crazy person 瘋子