芋老人傳閱讀練習及答案

  《芋老人傳》是清代文學家周容的一篇散文,《芋老人傳》文筆流暢,語重心長,生動的故事中包含著深刻的道理,言近旨遠,發人深思。以下是小編給你帶來的,希望能幫到你。

  《芋老人傳》閱讀材料

  芋老人傳

  周容

  芋老人者,慈水祝渡人也。子傭出,獨與嫗居渡口。一日,有書生避雨簷下,衣溼袖單,影乃益瘦。老人延入坐,知從郡城就童子試歸。老人略知書,與語久,命嫗煮芋以進。盡一器,再進,生為之飽,笑曰:“他日不忘老人芋也。”雨止,別去。

  十餘年,書生用甲第為相國,偶命廚者進芋,輟箸嘆曰:“何曏者祝渡老人之芋香而甘也!”使人訪其夫婦,載以來。

  至京,相國慰勞曰:“不忘老人芋,今乃煩爾嫗一煮芋也。”已而嫗煮芋進,相國亦輟箸曰:“何曏者之香而甘也!”老人前曰:“猶是芋也,而向之香且甘者,非調和之有異,時、位之移人也。相公昔自郡城走數十里困於雨不擇食矣今日堂有煉珍朝分尚食張筵列鼎尚何芋是甘乎老人猶喜相公之止於芋也。老人老矣,所聞實多:村南有夫婦守貧者,織紡井臼,佐讀勤苦,幸或名成,遂寵妾媵,棄其婦,致鬱郁而死,是芋視乃婦也。城東有甲乙同學者,一硯、一燈、一窗、一榻,晨起不辨衣履,乙先得舉,登仕路,聞甲落魄,笑不顧,交以絕,是芋視乃友也。更聞某氏子,讀書時,願他日得志,廉幹如古人某,忠孝如古人某,及為吏,以汙賄不飭罷,是芋視乃學也。故世之以今日而忘昔日者,豈獨一芋哉!

  老人語未畢,相國遽驚謝曰:“老人知道者!”厚資而遣之。於是,芋老人之名大著。

  贊曰:老人能於傾蓋不意作緣相國,奇已!不知相國何似,能不愧老人之言否。然就其不忘一芋,固已賢夫並老人而視芋之者。特怪老人雖知書,又何長於言至是,豈果知道者歟?或傳聞之過實耶?嗟夫!天下有縉紳士大夫所不能言,而野老鄙夫能言者,往往而然。

  【註釋】傾蓋:途中相遇,停車交談。此指偶然相會。

  《芋老人傳》閱讀題題目

  12.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是 *** ***

  A.知從郡城就童子試歸 就:參加

  B.輟箸嘆曰 輟:停止,中止

  C.相國遽驚謝曰 謝:感謝

  D.厚資而遣之 資:賞賜

  13.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是 *** ***

  A.是芋視乃友也 問今是何世,乃不知有漢

  B.以汙賄不飭罷 以其求思之深而無不在也

  C.何曏者之香而甘也 君子博學而日參省乎己

  D.何曏者祝渡老人之芋香而甘也 蚓無爪牙之利,筯骨之強

  14.下列對文章的分析和理解,不正確的一項是 *** ***

  A.本文是用傳記方式借題發揮的諷世之作,諷喻因地位改變“而忘昔日”的種種世態。

  B.芋老人的借芋說理是全文的主要部分,由回答相國“何曏者之香而甘也”直截了當地提出“時、位移人”的論點。

  C.芋老人所謂“芋視乃婦”,即厭棄糟糠之妻,“芋視乃友”,即忘記貧賤之交,“芋視乃學”,即輕視學習,沉迷幻想。由家庭、朋友到個人與社會之間,此三者危害的範圍比較大。

  D.篇末“贊曰”,這是用史家筆法,由作者直接評論芋老人其人其事,在寫法上,表明了傳記體的格式,從意義上說,深化題旨。

  15.翻譯

  ***1***猶是芋也,而向之香且甘者,非調和之有異,時、位之移人也。

  譯文:

  ***2***棄其婦,致鬱郁而死,是芋視乃婦也。

  譯文:

  ***3***故世之以今日而忘昔日者,豈獨一芋哉!

  譯文:

  《芋老人傳》閱讀題答案

  12. C 13. B 14.C

  15. 翻譯:

  ***1***還是同樣的芋頭啊!從前芋頭之所以那麼香甜,並不是烹調有什麼兩樣,而是地勢地位改變人的口味啊!

  ***2***拋棄了他的妻子,以致讓***她***憂鬱而死,這是像芋頭一樣對待她的妻子。

  ***3***因此世人由於眼前而忘掉了過去,哪裡單單只是一塊芋頭而已呢!

  《芋老人傳》參考譯文

  芋老人,他是慈水縣祝家渡人。兒子出外當傭工賺錢,自己和老妻住在渡口邊。有一天,有名書生在他家屋簷下躲雨,衣袖單薄而且都溼透了,使身影顯得更加瘦弱憔悴。芋老人請他進屋裡坐坐,***閒聊中***知道對方是剛到郡城參加童生考試完,要回家去的讀書人。芋老人略懂詩書,和書生聊得很久,就叫老妻煮芋頭拿來請書生吃,書生吃光了滿滿的一碗;芋老人又為他盛一碗,書生吃得肚子飽飽的。笑著說:“我以後一定不會忘記老人家您請芋頭的溫情啊!”雨停了後,書生就告別離開。

  十多年後,書生由考取一甲進士而官至宰相。偶爾一次,他吩咐廚師煮芋頭給他吃,嚐了嚐,他放下手中的筷子而感嘆說:“為什麼從前祝家渡那老人家的芋頭是那麼香,那麼甜呢!”於是就派人去找那渡口邊的老夫婦,用車馬載他們來。當地郡縣的官員聽到這事情之後,都以為老人和宰相有舊交情,紛紛邀請芋老夫婦來見面,和他們行平等的禮節;芋老人的兒子也不用再到外面當傭工賺錢了。

  到京城後,宰相慰勞他們說:“我一直忘不了老人家您以前請的那頓芋頭,今天還想再麻煩您妻子為我煮一次芋頭呢!”不久,芋老妻煮好芋頭端給宰相吃,宰相吃了吃,又放下手中的筷子,說:“為什麼從前吃的芋頭就那麼香,那麼甜呢!”芋老人向前說:“都是同樣的芋頭啊!從前芋頭之所以那麼香甜,並不是烹調有什麼兩樣,而是時勢地位改變人的口味啊!從前***那時候***,相國您從郡城出來,走了幾十里路,又被雨淋得溼透了,***又餓又冷***,吃東西是不會挑剔的。現在您的廚房多的是精美的食物,又有朝廷當賜的膳食,經常擺設酒席,陳列食物,那裡還吃得出芋頭的甘甜呢***不過***,我還是很高興相國您的改變僅僅止於芋頭而已呢!我的年紀老了,聽到的事情實在太多太多了。我村子南邊有對貧苦的夫妻,妻子每天織布紡紗,取水舂米,勤苦地幫助丈夫讀書;丈夫幸運地考中科舉,得到功名後,就寵愛其它的姬妾,拋棄家裡的妻子,以致妻子憂傷過度,鬱鬱而終。這種情形,就是把他的妻子看成像芋頭一樣啊!城東邊有甲,乙兩名同學,共享一方硯臺,一盞燈火,住的地方只有一扇窗戶,一張床鋪,連早晨起來穿的衣服,鞋子都不分彼此。後來乙先考中及第,進入官場當了官,聽說甲落魄潦倒,還譏笑他,不管他。兩人的交情因此斷絕了。這種情形,就是把他的朋友看成像芋頭一樣了。我更聽說過某某誰家的孩子在讀書的時候,立志說未來自己如果得志顯達的話,就要廉潔幹練如某某古人,就要忠孝如某某古人。可是真的做了官後,卻因為貪汙不檢點,操守不佳而被罷官。這種情形,就是把他所學的道理看成像芋頭一樣了。這些還說的過去。我老人家鄰居有傢俬塾,聽裡頭的老師向學生講述前代***明朝末年***的事情,有將相,卿相,卿尹,刺史,太守,縣令,他們有人腰佩紫綬金印,有人上下轎由僕從折簾撩幔。然而一旦國內發生事變,異族自外入侵,他們往往就下跪叩頭,爭先恐後地投降了,竟然把宗廟,社稷***整個國家***,自己的名譽,君王的榮寵,統統等同於芋頭了。這麼說來,世人由於眼前***的遭遇***而忘掉了過去,哪裡單單只是一雙筷子之間而已呢!”

  老人話沒說完,宰相趕緊驚喜的向他道謝說:“老人家您真是個明白道理的人啊!”宰相就優厚地賞賜芋老人,派人護送他回去,於是芋老人的名聲大為顯揚。

  我結尾讚許說:“芋老人能夠在無意中遇到宰相,一見如故,進而和他結緣,真是奇特的事情哪!不知道宰相如何能否不愧對老人家的話呢?不過,從他能夠不忘懷那頓芋頭看來,應該是好過那些連老人都把他看成像芋頭一樣的人吧!只是芋老人雖然讀過些書,又怎麼擅長說話到這樣的地步了吧!難道他真是名明白道理的人嗎?還是對他的傳說超過實際情況呢?唉!天下道理,有些是達官貴人與讀書人所說不出來的,然而鄉下老人,粗鄙百姓卻能夠說得出來,往往就是這個樣子。”