杜甫的春望原文和鑑賞
【春望】
作者:杜甫【唐代】
國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。
【鑑賞】:
題解
這是一首五言律詩,作於至德二載***757***.詩人當時為安史叛軍所俘,身陷長安。
杜甫眼見山河依舊而國破家亡,春回大地卻滿城荒涼,在此身歷逆境、思家情切之際,不禁觸景生情,發出深重的憂傷和感慨。
句解
國破山河在,城春草木深。
長安淪陷,國家破碎,只有山河依然存在;春天來了,長安城空人稀,草木茂密深沉.首聯從大處著眼,為悲壯之筆.一個"破"字,使人怵目驚心,一個"深"字,令人滿目悽然.自然規律不會因時勢的變化而改易,眼前人事和永恆時空的對比,使詩人更強烈地感覺著內心的荒涼寂寞,以至於所見只剩下山河草木,一片空廓.司馬光《溫公續詩話》說:"山河在,明無餘物矣;草木深,明無人矣."此聯明為寫景,實為抒情,寄情於物,託感於景.明代胡震亨《唐音癸籤》稱讚這一聯:"對偶未嘗不精,而縱橫變幻,盡越陳規,濃淡淺深,動奪天巧,百代而下,當無復繼."
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
感傷國事,面對繁花,不禁涕淚四濺,親人離散,鳥鳴驚心,反覺增加離恨.頷聯從小處落筆,情因景生,景隨情移,其含義有兩種解說:一說這是對比寫法,詩人為國家殘破和親人離別而傷愁,所以看見繁花爛漫,反使之痛苦流淚,聽到鳥鳴也感到心驚.另一說是以花鳥擬人,因感時傷亂,花也流淚,鳥也驚心.二說皆可通,都是為了表明詩人感時之深,恨別之切,其比喻之妙,實為少見,司馬光《溫公續詩話》評曰:"貴於意在言外,使人思而得之."
烽火連三月,家書抵萬金。
連綿的戰火已經延續了半年多,家訊難得,一信抵得上萬兩黃金.頸聯上句寫戰事長久,下句寫音訊隔絕.雖是說自己,但準確概括了戰亂之中親人盼望平安訊息的共同心理,道出了人之常情,因而後來成為表達人們在亂離中盼望家信的常用語.郁達夫《奉贈》詩之五:"一紙家書抵萬金,少陵此語感人深.""連三月",從天寶十四載***755***十一月安史亂起到《春望》寫作時,正好過了兩個三月,所以說是"連三月".
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
愁緒纏繞,搔頭思考,白髮越搔越短,頭髮脫落,既短又少,簡直不能插簪.前一聯寫了憂國憂家之愁,這一聯寫愁之深切,情境悲苦."白頭"因愁而生,"搔",即抓撓,表示心緒煩亂."更短",言愁的程度越來越深.在國破家亡,離亂傷痛之外,又嘆息衰老,更增添一層悲愁.明末王嗣奭《杜臆》說:"落句方思濟世,而自傷其老.""渾欲",簡直要."簪",古人用來綰定髮髻或冠的長針,後來專指婦女綰髻的首飾.