口譯關鍵詞成語英譯

  中華文化博大精深,所以小編整理有關於成語的,接下來,小編給大家準備了,歡迎大家參考與借鑑。

  

  笨鳥先飛A slow sparrow should make an early start.

  不眠之夜white night

  不遺餘力spare no effort; go all out; do one"s best

  不打不成交"No discord, no concord.

  拆東牆補西牆rob Peter to pay Paul

  大開眼界open one"s eyes; broaden one"s horizon; be an eye-opener

  國泰民安The country flourishes and people live in peace

  功夫不負有心人Everything comes to him who waits.

  好了傷疤忘了疼once on shore, one prays no more

  和氣生財Harmony brings wealth

  活到老,學到老One is never too old to learn.

  既往不咎let bygones be bygones

  金無足赤,人無完人Gold can"t be pure and man can"t be perfect.

  金玉滿堂Treasures fill the home

  腳踏實地be down-to-earth

  腳踩兩隻船sit on the fence

  老生常談,陳詞濫調cut and dried, cliché

  禮尚往來Courtesy calls for reciprocity.

  留得青山在,不怕沒柴燒"Where there is life, there is hope."

  馬到成功achieve immediate victory; win instant success

  名利雙收gain in both fame and wealth

  茅塞頓開be suddenly enlightened

  弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.

  拿手好戲masterpiece

  賠了夫人又折兵throw good money after bad

  搶得先機take the preemptive opportunities

  強強聯手win-win co-operation

  瑞雪兆豐年A timely snow promises a good harvest.

  人之初,性本善Man"s nature at birth is good.

  人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.

  人海戰術huge-crowd strategy

  世上無難事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way."

  世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

  死而後已until my heart stops beating

  歲歲平安Peace all year round

  塞翁失馬,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.

  升級換代updating and upgrading of products

  四十不惑Life begins at forty.

  水漲船高When the river rises, the boat floats high.

  時不我待Time and tide wait for no man.

  殺雞用牛刀break a butterfly on the wheel

  說曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.

  實話實說speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

  實踐是檢驗真理的唯一標準Practice is the sole criterion for testing truth.

  糖衣炮彈sugar-coated bullets

  天有不測風雲Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

  團結就是力量Unity is strength.

  歪風邪氣unhealthy practices and evil phenomena

  物以類聚,

  人以群分Birds of a feather flock together.

  望子成龍hold high hopes for one"s child

  屋漏又逢連陰雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

  文韜武略military expertise; military strategy

  唯利是圖draw water to one"s mill

  無源之水,無本之木water without a source, and a tree wiithout roots

  無中生有make/create something out of nothing

  徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends

  新官上任三把火a new broom sweeps clean

  蓄勢而發accumulate strength for a take-off

  心想事成May all your wish come true

  先入為主First impressions are firmly entrenched.

  先下手為強catch the ball before the bound

  像熱鍋上的螞蟻like an ant on a hot pan

  現身說法warn people by taking oneself as an example

  息事寧人pour oil on troubled waters

  喜憂參半mingled hope and fear

  循序漸進step by step

  魚米之鄉a land of milk and honey

  有情人終成眷屬"Jack shall have Jill, all shall be well."

  有錢能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.

  有識之士people of vision

  有勇無謀use brawn rather than brain

  與時俱進advance with times

  以人為本people oriented; people foremost

  因材施教teach students according to their aptitude

  欲速則不達Haste does not bring success.

  優勝劣汰survival of the fittest

  英雄所見略同Great minds think alike.

  冤家宜解不宜結Better make friends than make enemies.

  一言既出,駟馬難追A real man never goes back on his words.

  招財進寶Money and treasures will be plentiful

  債臺高築become debt-ridden

  致命要害Achilles" heel

  眾矢之的target of public criticism

  紙上談兵be an armchair strategist

  紙包不住火Truth will come to light sooner or later.