京口北固亭懷古

  出自《永遇樂·》是南宋詞人辛棄疾於1205年所作的詩詞。作者是懷著深重的憂慮和一腔悲憤寫的這首詞。小編這裡為大家整理了的全文和意思,希望大家喜歡。

  全文:

  《永遇樂·》

  作者:辛棄疾【宋代】

  千古江山,英雄無覓,孫仲謀處。舞榭歌臺,風流總被,雨打風吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。

  元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年,望中猶記,烽火揚州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鴉社鼓。憑誰問,廉頗老矣,尚能飯否。

  全文註釋:

  ⑴京口:古城名,即今江蘇鎮江。因臨京峴山、長江口而得名。三國孫吳初年曾在此建都,後遷秣陵,改置京口鎮。北固山在鎮江北,下臨江水。晉蔡謨在山上起樓名北固樓,亦名北固亭。梁武帝改名北顧亭。

  ⑵孫仲謀:三國時的吳王孫權,字仲謀,曾建都京口。孫權***182年—252年***,東吳大帝,三國時期吳國的開國皇帝。吳郡富春縣***今浙江富陽***人。長沙太守孫堅次子,幼年跟隨兄長吳侯孫策平定江東,漢獻帝建安五年***200年***孫策早逝。孫權繼位為江東之主。

  全篇多詠劉宋,首從京口說起孫權,總提全篇。《三國志·吳書·吳主傳》注引《吳歷》記濡須之戰:“公***曹操***見舟船器仗,軍伍整肅,喟然嘆曰:‘生子當如孫仲謀,劉景升兒子若豚犬耳。’”蓋雲南渡草草之局,非特無望於若劉寄奴之恢復中原,並不能如孫仲謀之稱雄江左也。句意謂江山如昔,更無處去覓像孫權那樣的英雄人物。

  ⑶舞榭歌臺:演出歌舞的臺榭,這裡代指孫權故宮。榭,建在高臺上的房子。

  ⑷尋常巷陌:極窄狹的街道。尋常,古代指長度,八尺為尋,倍尋為常,形容窄狹。引伸為普通、平常。巷、陌,這裡都指街道。

  ⑸寄奴:南朝宋武帝劉裕小名。劉裕曾在京口起兵討桓玄。

  ⑹“想當年”三句:劉裕曾兩次領兵北伐,收復洛陽、長安等地。金戈,用金屬製成的長槍。鐵馬,披著鐵甲的戰馬。都是當時精良的軍事裝備。這裡指代精銳的部隊。

  ⑺元嘉草草:元嘉是劉裕子劉義隆年號。“元嘉”,宋文帝年號***424—453***。草草:輕率。南朝宋劉義隆好大喜功,倉促北伐,反而讓北魏主拓跋燾抓住機會,以騎兵集團南下,兵抵長江北岸而返,遭到對手的重創。

  ⑻封狼居胥:狼居胥山,在內蒙古自治區西北部。漢武帝元狩四年***前119年***霍去病遠征匈奴,殲敵七萬餘,於是“封狼居胥山,禪於姑衍”。積土為壇于山上,祭天曰封,祭地曰禪,古時用這個方法慶祝勝利。南朝宋文帝劉義隆命王玄謨北伐,玄謨陳說北伐的策略,文帝說:“聞王玄謨陳說,使人有封狼居胥意”。詞中用“元嘉北伐”失利事,以影射南宋“隆興北伐”。

  ⑼贏得倉皇北顧:即贏得倉皇與北顧。宋文帝劉義隆命王玄謨率師北伐,為北魏太武帝拓跋燾擊敗,魏趁機大舉南侵,直抵揚州,嚇得宋文帝親自登上建康幕府山向北觀望形勢。贏得,剩得,落得。

  ⑽:四十三年:作者於宋高宗趙構紹興三十二年***1162年***,從北方抗金南歸,至宋寧宗趙擴開禧元年***1205年***,任鎮江知府登北固亭寫這首詞時,前後共四十三年。

  ⑾烽火揚州路:指當年揚州地區,到處都是抗擊金兵南侵的戰火烽煙。路,宋朝時的行政區劃,揚州屬淮南東路。

  ⑿可堪:表面意為可以忍受得了,實則猶“豈堪”、“那堪”,即怎能忍受得了。堪,忍受。

  ⒀佛***bì***狸祠:北魏太武帝拓跋燾小名佛狸。公元450年,他曾反擊劉宋,兩個月的時間裡,兵鋒南下,五路遠征軍分道並進,從黃河北岸一路穿插到長江北岸。在長江北岸瓜步山建立行宮,即後來的佛狸祠。

  宋元嘉二十七年***魏太平真君十一年***十二月北魏南侵至江,起行宮於瓜步,蓋在六合。《宋書·索虜傳》:“燾***太武帝名***鑿瓜步山為盤道,於其頂設氈屋。”到南宋時,瓜洲有佛狸祠。清《揚州府志》卷二十五“祠祀”一:“佛狸祠在瓜洲城……案太武所駐,乃六合之瓜步山,並非瓜洲,沿訛已久。”

  ⒁神鴉:指在廟裡吃祭品的烏鴉。社鼓:祭祀時的鼓聲。整句話的意思是,到了南宋時期,當地老百姓只把佛狸祠當作供奉神祇的地方,而不知道它過去曾是一個皇帝的行宮。

  范成大《吳船錄》卷下“戊午”條:“至神女廟……廟有馴鴉。客舟將來,迓於數裡之外……船過亦送數裡……土人謂之神鴉,亦謂之迎船鴉。”唐時已有此稱,吳楚各地亦多有之。如上卷孫光憲《竹枝》注引杜甫詩“迎棹舞神鴉”,情形與範所說相似。這裡指祠廟附近的烏鴉。

  ⒂廉頗:戰國時趙國名將。《史記·廉頗藺相如列傳》記載,廉頗被免職後,跑到魏國,趙王想再用他,派人去看他的身體情況,廉頗之仇郭開賄賂使者,使者看到廉頗,廉頗為之米飯一斗,肉十斤,被甲上馬,以示尚可用。使者回來報告趙王說:“廉頗雖老,尚善飯,然與臣坐,頃之三遺矢***通假字,即屎***矣。”趙王以為廉頗已老,遂不用。

  全文意思:

  歷經千古的江山,再也難找到像孫權那樣的英雄。當年的舞榭歌臺還在,英雄人物卻隨著歲月的流逝早已不復存在。斜陽照著長滿草樹的普通小巷,人們說那是當年劉裕曾經住過的地方。回想當年,他領軍北伐、收復失地的時候是何等威猛!

  然而劉裕的兒子劉義隆好大喜功,倉促北伐,卻反而讓北魏太武帝拓跋燾乘機揮師南下,兵抵長江北岸而返,遭到對手的重創。我回到南方已經有四十三年了,看著中原仍然記得揚州路上烽火連天的戰亂場景。怎麼能回首啊,當年拓跋燾的行宮外竟有百姓在那裡祭祀,烏鴉啄食祭品,人們過著社日,只把他當作一位神祗來供奉,而不知道這裡曾是一個皇帝的行宮。還有誰會問,廉頗老了,飯量還好嗎?

  全文鑑賞:

  辛棄疾調任鎮江知府以後,登臨北固亭,感嘆報國無門的失望,憑高望遠,撫今追昔,於是寫下了這篇傳唱千古之作。這首詞用典精當,有懷古、憂世、抒志的多重主題。江山千古,欲覓當年英雄而不得,起調不凡。開篇借景抒情,由眼前所見而聯想到兩位著名歷史人物——孫權和劉裕,對他們的英雄業績表示嚮往。接下來諷刺當朝用事者韓侂冑***侂:tuō,胄:zhòu***,又像劉義隆一樣草率,欲揮師北伐,令人憂慮。老之將至而朝廷不會再用自己,不禁仰天嘆息。其中“佛狸祠下,一片神鴉社鼓”寫北方已非宋朝國土的感慨,最為沉痛。

  詞的上片懷念孫權、劉裕。孫權割據東南,擊退曹軍;劉裕金戈鐵馬,戰功赫赫,收復失地。不僅表達了 對歷史人物的讚揚,也表達了對主戰派的期望和對南宋朝廷苟安求和者的諷刺和譴責。

  下片引用南朝劉義隆草率北伐,招致大敗的歷史事實,忠告韓侂冑要吸取歷史教訓,不要魯莽從事,接著用四十三年來抗金形勢的變化,表示詞人收復中原的決心不變,結尾三句,借廉頗自比,表示出詞人報效國家的強烈願望和對宋室不能進用人才的慨嘆。

  全詞豪壯悲涼,義重情深,放射著愛國主義的思想光輝。詞中用典貼切自然,緊扣題旨,增強了作品的說服力和意境美。明代楊慎在《詞品》中說:“辛詞當以《永遇樂》為第一。”這種評價是中肯的。