少兒英語小笑話帶翻譯

  笑話是幽默的一個屬概念 ,具有幽默的一切特徵。笑話是民族特有幽默的一種形式。本文是,希望對大家有幫助!

  :兩顆番茄

  Two tomatoes went shopping. The first tomato walked fast. The second one asked, "Where are we going?" The first tomato has no answer, the second tomato asked again. The tomato has no answer, so the second tomato asked again. The first tomato finally turned slowly,said: "We are not tomatoes? We can talk?"

  兩顆番茄去逛街,第一顆番茄突然走得很快,第二顆番茄就問:“我們要去哪裡?” 第一顆番茄沒有回答,第二顆番茄又問了一次。 第一顆番茄還沒回答,所以第二顆番茄又問了一次。 第一顆番茄終於慢慢轉頭說:“我們不是番茄嗎?我們會說話嗎?”

  :一分鐘一百萬

  A man goes to church and starts talking to God. He says: "God, what is a million dollars to you?" God says: "A penny", then the man says: "God, what is a million years to you?" and God says: "a second", then the man says: "God, can I have a penny?" and God says "In a second."

  一男子進入教堂和上帝對話。他問:“主啊,一百萬美元對你意味著多少?”上帝回答:“一便士。”男子又問:“那一百萬年呢?”上帝說:“一秒鐘。”最後男子請求道:“上帝,我能得到一便士嗎?”上帝回答:“過一秒鐘。”

  :僱主和僱員

  Workman: "Mr. Brown, I should like to ask for a smallrise in my wages. I have just been married." Employer: "Very sorry, my dear man, but I can't help you. For accidents which happen to our workmen outside the factory we are not responsible."

  工人:“布朗先生,我想請您給我加一點工資。我剛剛結了婚。” 僱主:“非常抱歉,老兄,但是我無能為力。對工人在廠外發生的事故我們概不負責。”

  :第一次開出租車

  A taxi passenger tapped the driver on the shoulder to ask him a question. The driver screamed, lost control of the car, nearly hit a bus, went up on the footpath, and stopped centimetres from a shop window.

  The driver said, "Look mate, don't ever do that again. You scared the daylights out of me!" The passenger apologized and said, "I didn't realize that a little tap would scare you so much." The driver replied, "Sorry, it's not really your fault. Today is my first day as a cab driver. I've been driving a funeral van for the last 25 years."

  乘客輕拍了一下出租車司機的肩膀,想問個問題。司機大叫起來,車也失去了控制,幾乎撞上一輛公車,還上了便道,在還差幾釐米就撞上商店櫥窗時終於停了下來。

  司機說,“夥計,別再這麼幹了。你把我嚇破膽了!”乘客抱歉地說,“我沒想到拍你一下就嚇成這樣。” 司機說,“對不起,也不全是你的錯。今天是我第一天開出租。以前25年裡我一直開殯葬車。”

  :Generous husband 慷慨的老公

  In order to prevent myself from being burnt by the hot sun in summer, I talked again and again with my husband that we should buy a car of our own.

  In the evening. I tried to persuade my husband and said: "Everyday I have to go to work by bike in the hot sun and I am getting blacker and blacker like a coal ball. If getting on a bus, it is always too crowded, so I want to buy a…"

  My husband interrupted me quickly and said: "If you want to, just buy it, and it costs a little to buy a sunbonnet***太陽帽***, so you need not to talk it over with me."

  為了躲避夏日的烈日,我不止一次地和老公說過要買一輛私家車的事。

  晚上,我又試探性地勸老公說:”我每天騎車上班,我都快被晒成煤球了;坐公共汽車又太擁擠,我還是想買一…”

  老公趕快打斷我說:“想買就買吧,一頂太陽帽也費不了多少錢,這事不必同我商量了。”