關於簡短的兒童英語故事
故事對人們來說,有著天然的吸引力。人們創作故事時,就期待著讀者能夠與之產生共鳴,得到愉悅的體驗、得到情緒的釋放。本文是,希望對大家有幫助!
:披著獅皮的驢
An ass once found a lion's skin. He put it on, and walked towards the village.
All fled when he came near, both men and animals.
The ass felt quite proud. He lifted his voice and brayed, but then everyone knew him.
His owner came up and gave him a sound whipping***鞭打***.
Shortly afterwards, a fox came up to him and said, "Ah, I knew it was you by your voice."
:苛政猛於虎
In ancient times, at the foot of Mount Tai surrounded by mountains, one often heard of tales of tigers devouring people
One day, Confucius and his disciples passed by Mount Tai. As they walked along, his disciples talked about what they had heard and seen.
Suddenly, they heard someone weeping in the distance. They went over and saw a young woman who, with her head covered with a white kerchief, wore white cotton clothes, trousers, shoes and stockings. She was kneeling in front of a new grave and weeping bitterly. The disciples didn't know what to do. Confucius ordered one of them to go forward and ask: "Who has died? Why are you weeping in such sorrow?"
The woman raised her head, wiped her red and swollen eyes, sobbed and answeredintermittently: "In the past, my father-in-law was devoured by a tiger. Later, my husband was devoured by a tiger too. Now my son has also been bitten to death by a tiger."
Confucius' disciple asked worriedly: "The tiger harmed the lives of three generations of your family. Why didn't you leave this place earlier and move to somewhere else?"
The woman sobbed, saying: "There are tigers here, but there are no exorbitant taxes,levies or heavy corvee here!" When Confucius heard this, he turned to his disciples and said: "Remember, tigers devour people, but tyranny is fiercer than tigers!"
古代,在群山環抱的泰山腳下,常常聽到老虎吃人的事情。
有一天,孔子帶著弟子路過泰山。弟子們一邊走,一邊談論著所見所聞。
忽然,聽到遠處傳來哭聲。大家便走了過去,一看原來是一個年輕的婦女,頭上包著白色的頭巾,身上穿著白布衣褲,腳上套著白布鞋襪,正跪在一座新墳前面痛哭。弟子們不知如何是好,孔子叫弟子上前詢問:“死了誰?你為什麼哭得這麼傷心?”
婦女抬起頭來,擦著紅腫的眼睛,抽泣著斷斷續續地回答:“從前,我的公公被老虎吃掉了。後來,我的丈夫又被老虎吃掉了。如今,我的兒子也被老虎咬死了。”
孔子的弟子著急地問道:“老虎傷害了你家三代人的性命,你為什麼不早點兒離開這裡,搬到別處去呢?”
婦女哭著說:“這裡有老虎,但是沒有苛捐雜稅和繁重的搖役啊!孔子聽到這兒,回過頭來,對弟子們說:“你們記住,老虎吃人,可是苛政比老虎還要凶猛啊!”
:狐狸和葡萄
One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. they were ripe and juicy
"I'm just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes.
He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes.
the fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up.
He walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.”
狐狸和葡萄
一個炎熱的夏日,狐狸走過一個果園,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。
狐狸想:“我正口渴呢。”於是他後退了幾步,向前一衝,跳起來,卻無法夠到葡萄。
狐狸後退又試。一次,兩次,三次,但是都沒有得到葡萄。
狐狸試了一次又一次,都沒有成功。最後,他決定放棄,他昂起頭,邊走邊說:“葡萄還沒有成熟,我敢肯定它是酸的。”
寓意: 在經歷了許多嘗試而不能獲得成功的時候,有些人往往故意輕視成功,以此來尋求心理安慰。
- 關於簡短的兒童英語故事
- 帶陽臺和飄窗的臥室裝修效果圖設計
- 處女座男生和哪一個星座最配
- 關於友誼的短文章隨筆
- 幽默搞笑風趣的勵志演講稿範文
- 經典逗人的腦筋急轉彎大全及答案
- 心靈雞湯經典語錄帶圖片_心靈雞湯句子語錄大全
- 關於勵志的女生英文網名
- 忘了路由器的使用者名稱與密碼怎麼辦
- 短小有哲理的故事
- 關於校園衛生的國旗下講話稿
- 萬元投資低投資高效益的專案
- 出口業務流程圖
- 炒魷魚的做法大全簡單又營養
- 有助於提高記憶力的辦法
- 天上有多少顆星星腦筋急轉彎的答案是什麼
- 大學足球比賽策劃書
- 註冊香港公司的年審費用
- 腦筋急轉彎放大鏡不能放大什麼
- 名家有關秋天的散文
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字