經典愛情英文小詩
英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,希望大家喜歡!
:縱使將我遣送格陵蘭的遠疆
Were I laid on Greenland’s coast,
And in my arms embrac’d my lass;
Warm amidst eternal frost,
Too soon the half year’s night would pass.
Were I sold on Indian soil,
Soon as the burning day was clos’d,
I could mock the sultry toil
When on my chamber’s breast repos’d.
And I would love you all the day,
Every night would kiss and play,
If with me you’d fondly stray
Over the hills and far away.
縱使將我遣送格陵蘭的遠疆,
縱使那半年的黑夜悠遠漫長;
只要能把我的戀人擁在懷裡,
長夜轉瞬即逝,千古冰雪也有春光。
縱使把我賣到印度的窮鄉闢壤,
縱使頭上終日頂著似火的驕陽;
只要我的戀人陪拌在我的身邊,
白天一晃而過,苦伇毫不放在心上。
只要你情願隨我在崇山峻嶺漂泊,
只要你樂意拌我到海角天漄流浪;
我會成天向你表達愛意,
我會通宵對你傾訴衷腸。
:我的愛人沒有陽光一般明亮的眼睛
There are gains for all our losses.
There are balms for all our pain:
But when youth, the dream, departs
It takes something from our hearts,
And it never comes again.
We are stronger, and are better,
Under manhood's sterner reign:
Still we feel that something sweet
Followed youth, with flying feet,
And will never come again.
Something beautiful is vanished,
And we sigh for it in vain;
We behold it everywhere,
On the earth, and in the air,
But it never comes again!
付出必定得到補償,
良藥總能醫治創傷:
青春飛逝永不復返,
好夢難尋內心空蕩。
步入成年更加堅強,
若有所失難追以往;
美妙年華無蹤無影,
轉瞬即逝一片渺茫。
少年魅力意氣昂揚,
隨處可見人間天上;
青春一去永不復返,
枉自嘆息空留惆悵。