經典愛情英文小詩

  英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,希望大家喜歡!

  :縱使將我遣送格陵蘭的遠疆

  Were I laid on Greenland’s coast,

  And in my arms embrac’d my lass;

  Warm amidst eternal frost,

  Too soon the half year’s night would pass.

  Were I sold on Indian soil,

  Soon as the burning day was clos’d,

  I could mock the sultry toil

  When on my chamber’s breast repos’d.

  And I would love you all the day,

  Every night would kiss and play,

  If with me you’d fondly stray

  Over the hills and far away.

  縱使將我遣送格陵蘭的遠疆,

  縱使那半年的黑夜悠遠漫長;

  只要能把我的戀人擁在懷裡,

  長夜轉瞬即逝,千古冰雪也有春光。

  縱使把我賣到印度的窮鄉闢壤,

  縱使頭上終日頂著似火的驕陽;

  只要我的戀人陪拌在我的身邊,

  白天一晃而過,苦伇毫不放在心上。

  只要你情願隨我在崇山峻嶺漂泊,

  只要你樂意拌我到海角天漄流浪;

  我會成天向你表達愛意,

  我會通宵對你傾訴衷腸。

  :我的愛人沒有陽光一般明亮的眼睛

  There are gains for all our losses.

  There are balms for all our pain:

  But when youth, the dream, departs

  It takes something from our hearts,

  And it never comes again.

  We are stronger, and are better,

  Under manhood's sterner reign:

  Still we feel that something sweet

  Followed youth, with flying feet,

  And will never come again.

  Something beautiful is vanished,

  And we sigh for it in vain;

  We behold it everywhere,

  On the earth, and in the air,

  But it never comes again!

  付出必定得到補償,

  良藥總能醫治創傷:

  青春飛逝永不復返,

  好夢難尋內心空蕩。

  步入成年更加堅強,

  若有所失難追以往;

  美妙年華無蹤無影,

  轉瞬即逝一片渺茫。

  少年魅力意氣昂揚,

  隨處可見人間天上;

  青春一去永不復返,

  枉自嘆息空留惆悵。