高考英語書面表達兩大疑難問題

  英語專業培養具有紮實的英語語言基礎和比較廣泛的科學文化知識,能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作的英語高階專門人才。今天小編為大家精心準備的是:高考英語書面表達的兩大疑難問題。具體內容如下,內容僅供參考閱讀,希望可以對大家有所幫助!
 

  1. 虛擬語氣用法一例

  有這樣一個句子:I would be grateful if you could give us some advice.

  【用法說明】

  此句的主語和從句都用了虛擬語氣,以使說話者的語氣變得委婉和圓滑。句中的 if you could… 也可說成 if you would…;句中的 I would be… 也可說成 I should be…。有的詞典也將 I would be… if you could [would]… 視為一種語氣比較委婉的固定句式。又如:

  I’d be grateful if you would let me know soon. 你如果肯及早告訴我,我將感激不盡。

  I would be very grateful if you would make the arrangements for me. 如果您能為我安排一下,我將不勝感激。

  We should be grateful if you would be so kind as to let us have your cheque as soon as possible. 如蒙儘早將支票交來,我們將不勝感激。

  有時也可將條件從句置於句首。如:

  If Ann would admit this I’d be quite happy. 如果安肯承認這一點我會很高興。

  【補充說明】

  grateful 與 thankful 用法有所不同:前者含義較具體,通常用於人們在得到好處、恩惠、善待等情況下表達的感激之情;後者含義較抽象,含有感謝上帝、 運氣、命運等意味,有類似於漢語的“謝天謝地”之意,主要用於表示人們因避開了危險或結束了不愉快的經歷等的寬慰心情。比較:

  I’m very grateful ***to you*** for all your help. 非常感謝你的一切幫助。

  I’m thankful to know that he’s safe. 得知他很安全,我感到很欣慰。

  2. have trouble in doing sth 句式

  有這樣一個句子:I’m sorry you are having trouble in making friends.

  譯文:很遺憾聽說你在交朋友的過程中遇到了困難。

  have trouble in doing sth 意為“做某事有困難”“在做某事的過程中有困難”;其中的介詞 in 有時可以省略。如:

  I have some trouble in reading her handwriting. 我認她的筆跡有些困難。

  We had no trouble ***in*** finding his house. 我們沒費吹灰之力就找到了他的家。

  He was having trouble hearing her. 他發現要聽清楚她說話很困難。

  No, I don’t know his number—I have quite enough trouble remembering my own. 不,我不知道他號碼,我光記自己的號碼就夠困難的了。