考研英語閱讀精讀真題解析
考研英語閱讀理解的常考題型主要有以下五種:詞彙含義題、主旨標題題、事實細節題、推理判斷題和例子作用題。下面就是小編給大家整理的,希望對你有用!
考研英語閱讀原文
Many people talked of the 288,000 new jobs the Labor Department reported for June, along with the drop in the unemployment rate to 6.1 percent, as good news.
And they were right.
For now it appears the economy is creating jobs at a decent pace.
We still have a long way to go to get back to full employment, but at least we are now finally moving forward at a faster pace.
However, there is another important part of the jobs picture that was largely overlooked.
There was a big jump in the number of people who report voluntarily working part-time.
This figure is now 830,000***4.4 percent*** above its year ago level.
Before explaining the connection to the Obamacare, it is worth making an important distinction.
Many people who work part-time jobs actually want full-time jobs.
They take part-time work because this is all they can get.
An increase in involuntary part-time work is evidence of weakness in the labor market
and it means that many people will be having a very hard time making ends meet.
There was an increase in involuntary part-time in June, but the general direction has been down.
Involuntary part-time employment is still far higher than before the recession, but it is down by 640,000***7.9 percent***from is year ago level.
We know the difference between voluntary and involuntary part-time employment because people tell us.
The survey used by the Labor Department asks people is they worked less than 35 hours in the reference week.
If the answer is "yes," they are classified as working part-time.
The survey then asks whether they worked less than 35 hours in that week because they wanted to work less than full time or because they had no choice.
They are only classified as voluntary part-time workers if they tell the survey taker they chose to work less than 35 hours a week.
The issue of voluntary part-time relates to Obamacare because one of the main purposes was to allow people to get insurance outside of employment.
For many people, especially those with serious health conditions or family members with serious health conditions,
before Obamacare the only way to get insurance was through a job that provided health insurance.
However, Obamacare has allowed more than 12 million people to either get insurance through Medicaid or the exchanges.
These are people who may previously have felt the need to get a full-time job that provided insurance in order to cover themselves and their families.
With Obamacare there is no longer a link between employment and insurance.
考研英語閱讀翻譯
對於勞動部門所報告的六月份新增28.8萬個工作崗位和失業率下降至6.1個百分點,很多人都說這是個利好訊息。
他們說得對。
因為這表明經濟正以適當的速度創造就業。
儘管恢復充分就業的道路還很長,但至少我們正在以更快的速度前進。
然而,就業形勢中的另一個重要部分很大程度上被忽視了。
稱自己自願兼職的人的數量猛增了。
現在這個數字比一年前的水平高出83萬***4.4個百分點***。
在解釋自願兼職者的數量猛增與奧巴馬醫改計劃的關係之前,還有一個值得去區分的地方。
很多從事兼職工作的人其實想從事全職工作。
他們從事兼職工作的原因是他們只能找到這樣的工作。
非自願兼職工作數的增加說明勞動力市場疲軟,
這就意味著很多人將很難維持開銷。
雖然六月份的非自願兼職人數在增加,但總體呈下降趨勢。
儘管非自願兼職就業數依然比經濟衰退之前要高得多,但和一年前的水平比,該數字已經下降64萬***7.9個百分點***。
從受訪者口中我們知道了自願與非自願兼職工作之間的區別。
勞動部門所引用的調查問受訪者他們在問卷所提及的那周工作是否少於35個小時。
如果受訪者的答案是“是”,他們就被歸為兼職工作者,
該調查然後問他們在那周工作少於35小時是因為自己不想做全職還是因為他們別無選擇。
如果受訪者告訴調查者是他們選擇一週工作少於35小時的話,那麼他們就被歸為自願兼職工作者。
自願兼職工作這一問題與奧巴馬醫改計劃相關聯是因為該計劃的主要目的之一就是讓人們不就業也能得到醫療保險。
對於大多數人來說,尤其是那些有嚴重健康問題的人或其家庭成員有嚴重健康問題的人,
在奧巴馬醫改計劃實施之前,得到醫療保險的唯一途徑是找到提供健康保險的工作。
而奧巴馬醫改計劃已讓1200多萬人通過“Medicaid”或“醫保交易所”得到了醫療保險。
這些人先前覺得為了讓自己和家人得到醫療保險,就要找到提供該保險的全職工作。
由於有了奧巴馬醫療計劃,就業和保險之間的聯絡就不再那麼絕對了。
考研英語閱讀詞語解析
issue['iʃju:]n. 發行物,期刊號,爭論點
previously['. 先前,在此之前
survey[sə:'vei]v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
unemployment['ʌnim'plɔimənt]n. 失業,失業人數
involuntary[in'vɔləntəri]adj. 非自願的,無意的,不由自主的
decent['. 體面的,正派的,得體的,相當好的
evidence['evidəns]n. 根據,證據
v. 證實,證明
distinction[dis'tiŋkʃən]n. 差別,對比,區分,榮譽,優秀
insurance[in'ʃuərəns]n. 保險,保險費,安全措施
figure['figə]n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型
猜你喜歡:
1.前輩分享考研英語一經驗貼
2.2018考研英語閱讀理解練習題帶答案
3.考研英語教育類閱讀理解及參考答案
4.考研英語教育類閱讀理解及答案
5.考研英語題目及範文
6.考研英語閱讀理解練習題題目