英語勵志小詩歌朗誦

  朗誦的時候你喜歡朗誦英文的詩歌嗎?下面是小編給大家整理的,供大家參閱!

  :FOLLOW YOUR OWN COURSE

  Neil Simon

  Don t listen to those who say,

  “It s not done that way.”

  Maybe it s not, but maybe you will.

  Don t listen to those who say,

  “You re taking too big a chance.”

  Michelangelo would have painted the Sistine Floor,

  and it would surely be rubbed out by today.

  Most importantly, don t listen

  When the little voice of fear inside of you

  rear its ugly head and says,

  “They re all smarter than you out there.

  They re more talented,

  They re taller, blonder, prettier, luckier and have connections...”

  I firmly believe that if you follow a path that interests you,

  Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others,

  But with the strength of conviction

  That you can move others by your own efforts,

  And do not make success or failure the criteria by which you live,

  The chances are you ll be a person worthy of your own respect.

  走自己的路

  尼爾·西蒙陳採霞譯

  別聽那些人的話,

  “這事不能那麼做。”

  也許是不能那麼做,可是也許你就會那麼做。

  別聽那些人的話,

  “你這個險冒得太大了。”

  米開朗琪羅可能在西斯廷教堂的地板上作過畫,

  到今天肯定已經被抹掉了。

  最重要的是,

  當你心中恐懼的聲音,

  抬起它醜陋的頭說,

  “那邊那些人都比你聰明,

  他們更有才華,

  他們更高大、面板更白、更漂亮、更幸運,

  並且認識各種各樣的人…”

  你可千萬別理會。

  我堅信只要選擇一條你感興趣的路,

  不排除愛情、敏銳以及與別人的合作,

  而是堅定地認為,

  通過你自身的努力能夠感動他人,

  不把成功或者失敗作為你生活的標準,

  那麼你就可能成為值得自己敬佩的人。

  :SEASON

  春天,一縷和風滋潤了我的心田;

  Spring, a wisp of wind and moist my heart;

  夏天,一朵野花芬芳了我的心間;

  In summer, a wild flower fragrant my heart;

  秋天,一滴汗水滴入了我的心坎;

  Autumn, a drop of sweat into my heart;

  冬天,一片雪花冰釋了我的心悸。

  In winter, a snowflake bury my palpitation.

  四季,在我心中。

  Four seasons in my heart.

  :Heights 高度

  By Longfellow 翻譯/秋子樹

  The heights by great men reached and kept

  偉人所至高度,

  Were not attained by sudden flight,

  並非一蹴而就;

  But they, while their companions slept,

  同伴半夜酣睡時,

  Were toiling upward in the night.

  辛勤攀登仍不輟。