風雪交加是什麼意思

  呢?那就讓小編帶你來具體瞭解一下它的讀音,出處,語法,英文翻譯,詞性,以及造句吧。

  

         

  【拼音】:fēng xuě jiāo jiā

  【解釋】:風和雪同時襲來。形容天氣惡劣或比喻幾種災難同時降臨。

  【出自】:元·程文海《浣溪沙·題湘水行吟》詞:“風雪交加凍不醒,抱琴誰共賞《湘靈》。”

  【示例】:範長江《塞上行·行紀·百靈廟戰行·三》:"儘管是在風雪交加的時節,我們的視線仍可以入到非常遙遠。"

  【語法】:主謂式;作謂語、定語;指風雪很大

  【褒貶】:中性詞

  【英語】:A snowstorm is raging. ;

  風雪交加的近義詞

  狂風暴雪 風雨交加 風雨如晦 雪虐風饕 悽風苦雨

  類似的成語還有:《形容天氣寒冷的成語》

  風雪交加的反義詞

  風和日麗 風止雨霽

  風雪交加造句

  這是個風雪交加的一天。

  他在風雪交加的嚴冬,踏著一、二尺厚的大雪前行。

  因風雪交加道路上混亂不堪。

  我們到的那天正是華盛頓的誕辰,風雪交加,天氣極冷。

  風土人情是什麼意思

  【拼音】:fēng tǔ rén qíng

  【解釋】:風土:山川風俗、氣候等的總稱;人情:人的性情、習慣。一個地方特有的自然環境和風俗、禮節、習慣的總稱。

  【出自】:清·文康《兒女英雄傳》第十四回:“又問了問褚一官走了幾省,說了些那省的風土人情,論了些那省的山川形勝。”

  【語法】:聯合式;作賓語;指地方習俗等

  【褒貶】:中性

  【英語】:local customs and practices;local manners and feelings;local conditions and customs ;

  風土人情的近義詞

  風俗人情

  風土人情造句

  北京大學留學生在百年講堂廣場上設立自己國家的展臺,展示本國風土人情。

  要不要我來給你介紹一下這裡的風土人情?

  這次旅行使我們瞭解了其他國家的風土人情。