風雨交加是什麼意思
呢?那就讓小編帶你來具體瞭解一下它的讀音,出處,語法,英文翻譯,詞性,以及造句吧。
【拼音】:fēng yǔ jiāo jiā
【解釋】:又是颳風,又是下雨。比喻幾種災難同時襲來。
【出自】:清·樑章鉅《浪跡叢談·除夕元旦兩詩》:“冬至前後,則連日陰噎,風雨交加,逾月不止。”
【示例】:難以想象,他是怎樣渡過那~的日子的。
【語法】:主謂式;作謂語、定語;形容天氣十分惡劣
【褒貶】:中性詞
【英語】:It's raining and blowing hard。;It's wet and windy。;in the wind and rain ;
風雨交加的近義詞
風雨如晦 暴風驟雨 悽風苦雨 風狂雨驟
風雨交加的反義詞
風止雨霽 風和日麗
風雨交加造句
這個寒夜的天空風雨交加。
可憐的他處在風雨交加中。
他的公司剛剛倒閉,又因車禍失去愛女,但在風雨交加面前,他頑強地挺直腰板,咬著牙繼續奮鬥著。
那是一個漆黑的、風雨交加的夜晚。
我走出門便發現風雨交加,幾乎沒辦法在街上行走。
難以想象,他是怎樣渡過那風雨交加的日子的。
冬至前後,連日陰暗,風雨交加,持續數天。
他出生在一個風雨交加的夜晚。
風雨交加的天氣妨礙了救援工作。
風雪交加是什麼意思
【拼音】:fēng xuě jiāo jiā
【解釋】:風和雪同時襲來。形容天氣惡劣或比喻幾種災難同時降臨。
【出自】:元·程文海《浣溪沙·題湘水行吟》詞:“風雪交加凍不醒,抱琴誰共賞《湘靈》。”
【示例】:範長江《塞上行·行紀·百靈廟戰行·三》:"儘管是在風雪交加的時節,我們的視線仍可以入到非常遙遠。"
【語法】:主謂式;作謂語、定語;指風雪很大
【褒貶】:中性詞
【英語】:A snowstorm is raging. ;
風雪交加的近義詞
狂風暴雪 風雨交加 風雨如晦 雪虐風饕 悽風苦雨
類似的成語還有:《形容天氣寒冷的成語》
風雪交加的反義詞
風和日麗 風止雨霽
風雪交加造句
這是個風雪交加的一天。
他在風雪交加的嚴冬,踏著一、二尺厚的大雪前行。
因風雪交加道路上混亂不堪。
我們到的那天正是華盛頓的誕辰,風雪交加,天氣極冷。