勵志簡短的英語小故事
那些都是值得我們每一個人花點時間去慢慢品讀的,那麼都有哪些呢?一起來看看吧。
:兔子和狐狸
The Rabbit and the Fox
Once there was a naughty rabbit. He likes to play tricks, and it made other animals angry. But it was very different to catch him.
One day, a wolf said to a fox, “I have an idea to catch the rabbit. You go back home and get into bed. I’ll go to the rabbit and tell him that you are dead. If he comes to see you, you’ll jump up and catch him.”
“Good idea,” said the fox, “I’ll do that.” Then fox ran home and got into bed. The wolf went to the rabbit’s house and said, “Mr. Rabbit, have you heard Mr. Fox is dead?” The wolf stood at the door, and then he went away.
“Really? I haven’t heard anything about it.” The rabbit said to himself, so he decided to go and see if it was true. He went to the fox’s house and looked in through the window. He saw the fox lying in bed. He opened the door and went in. he looked at the fox and said, “Mr. Wolf says Mr.Fox is dead, but he doesn’t look like a dead fox. A dead fox always open his mouth.”
When the fox heard this, he thought, “I’ll show him that I am dead.” So he opened his mouth.
The rabbit saw the fox open his mouth, and he knew the fox was not dead. He ran out of the house as fast as he could.
兔子和狐狸
以前有一個淘氣的兔子,他喜歡惡作劇,這使得其他動物很生氣。但是想抓住這是兔子可不容易。
一個,狼對狐狸說:“我想到一個辦法可以抓住這隻兔子,你回家睡在床上,我去告訴告訴兔子你死了。如果他來看你,你就跳起來抓住它。”
“好主意,”狐狸說,“我按你說的辦。 “於是狐狸跑回家躺在床上。狼跑到兔子家說: “兔子先生死了的事你聽說了嗎?”狼站在門口說,然後就走開了。
“真的嗎?我怎麼沒有聽說呢。”兔子自言自語地說。於是他決定去看看是不是真的。她來到狐狸的房前並從視窗往裡看,他看見狐狸躺在床上。於是,他開啟門並走了進去。他看著狐狸說著;“狼先生說狐狸死了,但他不像一隻死狐狸,因為死狐狸是張開嘴巴的。”
當狐狸聽見這話,他想“我要讓他知道我是死的。於是他張開了嘴巴。
兔子看見狐狸張開了嘴巴,他知道狐狸沒有死,於是他飛快從房子裡跑了出來。
:聰明的烏龜
A Smart Tortoise
A tiger is hungry, he is looking for food. He sees a frog in front of him.
“Ha ha! A frog! My dinner!” so he rushes at the frog.
Behind the tiger, there is a tortoise. The little tortoise sees it; he bites the tiger’s tail.
“Ouch!” cries the tiger and he looks back. The frog hears the voice and jumps into water.
“Thank you, little tortoise.” says the frog.
But the tiger is very angry. “Bother it! I’ll throw you to the sky!”
“Thank you, I like flying in the sky,” says the tortoise.
The tiger stops, “I will throw you into the river.”
“Oh,no! I can’t swim; I will die if you throw me into the water.” The tiger threw the tortoise into the water quickly.
“Thank you, Mr. Tiger. Bye-bye.” The tortoise and the frog swim away together.
聰明的烏龜
一隻老虎很飢餓,他正在尋找食物。他看到一隻青蛙在他前面。
“哈哈!一隻青蛙,我有晚餐啦!”於是,他補向青蛙。
在老虎的後邊,有一隻烏龜。小烏龜看見了,他猛咬一下啊老虎的尾巴。
“哎呦!”老虎疼得叫起來並回頭看看。此時青蛙聽見了老虎的聲音,他迅速跳進水裡。
“謝謝你,小烏龜。”青蛙說。
大事老虎十分憤怒:“討厭!我要把你扔到天上去。”
“謝謝你,我喜歡在天空飛翔。”烏龜說。
老虎停下來:“那我就把你扔到到水裡。”
“哦,不!我不會游泳,如果你把我扔井水裡我會死的。”老虎很快就把烏龜仍進水了。
“謝謝你,老虎先生,再見!”烏龜和青蛙一起遊走了。
:父母的東西
Father’s Things
When Peter is 17, he is as tall as his father. So he begins to borrow his father’s clothes when he wants to go out with his father’s clothes when he wants to go out with his friends in the evening. Father doesn’t like this. And he always gets very angry when he finds his son wearing any of his things.
One evening when Peter is about to go out; his father stops him in the living room. He looks at Peter’s clothes very carefully. Then he says angrily, “Isn’t that one of my ties, Peter?”
“Yes, Father, it is,” answers Peter.
“And that shirt is mine, too.”
“Yes, that’s your, too.” answers Peter.
“And you’re wearing my belt!”
“Yes, I am, Father,” answers Peter, “You don’t want to your trousers to fall down, do you?”
父母的東西
皮特17歲的時候,長得和父親一樣高了。於是,當他晚上和朋友一起出去時,就開始借父親的衣服穿。可是這位父親可不喜歡這樣,當他發現他的兒子穿他的衣服時,總是非常生氣。
一天晚上,皮特准備出去,父親在客廳裡攔住了他。父親細細打量著皮特的穿著。然後氣呼呼的說著;“皮特,那不是我的領帶嗎?”
皮特回答說:“是的,父親,是您的領帶。”
“還有那襯衫也是我的。”
“是的,襯衫也是您的。”皮特回答說。
“還有呢,你連皮帶也用我的。”父親說。
“是的,父親,”皮特回答說,“您不願意讓您的褲子掉下來吧?”