關於著名英文詩歌朗誦

  隨著英語教學對英語文化滲透和文化交際能力的強調,英語詩歌已成為高校大學英語選修課程和專業必修課程,行之有效的英語詩歌教學法也成了諸多教者探討的熱門話題。小編精心收集了關於著名英文詩歌,供大家欣賞學習!

  關於著名英文詩歌篇1

  Please Mrs Butler by Allan Ahlberg中英對照:

  Please Mrs Butler

  This boy Derek Drew

  Keeps copying my work,Miss

  What shall I do?

  Go and sit in the hall, dear

  Go and sit in the sink

  Take your books on the roof,my lamb

  Do whatever you think

  求求你,巴特勒老師

  這個德里克·德魯

  老是抄我的作業,老師.

  我該怎麼辦?

  坐到大廳裡,親愛的。

  坐到水槽裡。

  拿著你的書到屋頂上去,我的小羊羔。

  你愛幹什麼就幹什麼。

  Please Mrs Butler

  This boy Derek Drew

  Keeps taking my rubber,Miss

  What shall I do?

  Keep it in your hand, dear

  Hide it in your vest

  Swallow it if you like,my love

  Do what you think best

  求求你,巴特勒老師

  這個德里克·德魯

  老是那拿我的橡皮,老師。

  我該怎麼辦?

  拿著橡皮別鬆手,親愛的。

  把它藏在你的背心裡。

  如果你願意幹脆吞了它,我的小心肝。

  你覺得怎樣最好就怎麼辦。

  Please Mrs Butler

  This boy Derek Drew

  Keeps calling my rudes names ,Miss

  What shall I do

  Lock yourself in the cupboard,dear

  Run away to the sea

  Do whatever you think best,my flower

  Don't ask me.

  求求你,巴特勒老師

  這個德里克·德魯

  老是罵我,老師。

  我該怎麼辦?

  把你自己鎖進櫥櫃裡,親愛的。

  逃到海邊去。

  你愛怎麼做就怎麼做,我的小花兒。

  就是別來問我!

  關於著名英文詩歌篇2

  Dover Beach 多佛海岸

  Matthew Arnold 馬修·阿諾德

  The sea is calm to-night.

  The tide is full, the moon lies fair

  Upon the straits; on the French coast the light

  Gleams and is gone; the cliffs of England stand;

  Glimmering and vast, out in the tranquil bay.

  Come to the window, sweet is the night-air!

  Only, from the long line of spray

  Where the sea meets the moon-blanched land,

  Listen! you hear the grating roar

  Of pebbles which the waves draw back, and fling,

  At their return, up the high strand,

  Begin, and cease, and then again begin,

  With tremulous cadence slow, and bring

  The eternal note of sadness in.

  今夜大海寧靜,

  潮水正滿,月色皎潔。

  多佛海岸,燈光閃爍夜色中。

  英倫絕壁矗立,

  橫臥港灣,寧靜裡。

  走到窗前,

  夜色如此甘甜!

  波濤起,月接岸。

  聽,怒吼聲,

  碎石迭起,浪拍岸。

  潮落潮起,潮起潮落

  大海的節奏,漸漸舒緩,

  奏出永恆的傷感。

  Sophocles long ago

  Heard it on the A gaean, and it brought

  Into his mind the turbid ebb and flow

  Of human misery; we

  Find also in the sound a thought,

  Hearing it by this distant northern sea.

  埃及的濤聲,

  流入古人的耳畔,

  索福克勒斯追憶著,

  歷史的畫面——

  人類的磨難,

  起伏,迴圈。

  同樣的濤聲,

  也給我們啟示,

  在這遙遠的北海邊。

  The Sea of Faith

  Was once, too, at the full, and round earth's shore

  Lay like the folds of a bright girdle furled.

  But now I only hear

  Its melancholy, long, withdrawing roar,

  Retreating, to the breath

  Of the night-wind, down the vast edges drear

  And naked shingles of the world.

  信仰之海,

  曾滿流全地,如銀帶纏繞。

  今日只聞悠長的哀鳴。

  夜風裡,

  層層海浪,

  從岸邊退離。

  Ah, love, let us be true

  To one another! for the world, which seems

  To lie before us like a land of dreams,

  So various, so beautiful, so new,

  Hath really neither joy, nor love, nor light,

  Nor certitude, nor peace, nor help for pain;

  And we are here as on a darkling plain

  Swept with confused alarms of struggle and flight,

  Where ignorant armies clash by night.

  讓我們彼此真誠相愛,

  這世界太多夢幻——

  無常,魅力,新奇,

  卻找不到喜樂、愛情、亮光,

  沒有確據,沒有和平,

  沒有手替我療傷。

  掙扎和退卻

  席捲

  螢火閃爍的平原,

  無知的軍兵

  夜戰依然。

  關於著名英文詩歌篇3

  To the Virgins, To Make Much of Time

  致少女之珍惜青春

  by Robert Herrick

  Gather ye rosebuds while you may,

  快採下玫瑰花蕾,

  Old time still a-flying;

  往昔如風恐難追;

  And this same flower that smiles today,

  近日融融花語笑,

  To-morrow will be dying.

  明日寂寂殘紅墜。

  The glorious lamp of heaven, the sun,

  燦燦朝霞比天燈,

  The higher he's a-getting;

  載光載熱朝天騰;

  The sooner will his race be run,

  疾疾而行途乃近,

  And nearer he's to setting.

  昏昏暮靄落九層。

  That age is best which is the first,

  年當豆蔻風華優,

  When youth and blood are warmer;

  精力充沛血仍稠;

  But being spent, the worse, and worst,

  韻華虛度朱顏改,

  Times still succeed the former.

  春復秋來月悠悠。

  Then be not coy, but use your time,

  莫因嬌羞惜愛憐,

  And while ye may, go marry;

  趁此春光嫁少年。

  For having lost but once your prime,

  等閒負了青春約,

  You may for ever tarry.

  此生難再覓良緣。