描寫解決問題的英語語句
想更快的提升英語成績,就要下點苦工哦,這樣才能更快的提升英語成績哦,今天小編給大家整理了英語的句子,大家快點行動起來吧,有需要的可以收藏起來哦
解決問題
721 We should settle the dispute through negotiations without resorting to legal proceeding.
我們應通過協商來解決爭議,而不應通過法律程式來解決。
722. We prefer to resolve disputes by amicable, nonbonding conciliation between two parties.
我方更傾向於雙方通過友好、非約束力的調解來解決爭議。
723. As a matter of fact most disputes can be settled in a friendly way, with a view to developing a long-term relationship.
事實上,本著發展長期關係的意願,大多數爭議都是可以通過友好的方式來加以解決的。
724. All disputes in connection with this contract shall be settled through friendly negotiation.
所有與本合同有關的爭執將通過友好協商解決。
725. Personally I should say it's so much better to resolve the dispute through friendly negotiations between ourselves.
我個人認為,最好我們自己通過友好協商來解決爭議。
726. Friendly negotiation is the best way to settle the dispute between us if there is any.
如果我們之間產生任何爭議的簅,友好協商是最好的解決辦法。
727. Where do you want to have arbitration held?
你們想在什麼地方進行仲裁?
728. As far as the place for arbitration is concerned, the customary practice is to hold arbitration in the country of defendant.
就仲裁地而言,通常的做好是在被告方的國家進行仲裁。
729. If we submit the case for arbitration, the place for arbitration is to be in Japan and if you submit the case for arbitration, the place for arbitration is to be in China.
如果我們要提交仲裁案的話,仲裁地應該是日本,而如果你們要提交仲裁的話,仲裁地應該是中國。
730. If the buyer is the plaintiff, the arbitration shall take place in Beijing.
若買方是申訴人,仲裁將會在北京進行。
731. The members of this arbitration association are professionally competent, and in a position to arbitration that sort of case arising from the quality inspection of the medical equipment.
仲裁協會的會員們專業水平高,完全能對這類因醫療裝置的質量檢驗而引起的爭議進行仲裁。
732. Generally speaking, all the fee for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the court.
一般來說,所有仲裁費應由敗訴方承擔,險非仲裁庭另有裁決。
733. The decision made by the arbitration commission shall be accepted as final and binding upon both parties.
仲裁委員會作出的仲裁決定為終局裁決,對雙方均具有約束力。
734. The losing party shall bear the cost for arbitration according to the contract.
根據合同,敗訴方將承擔仲裁費用。
735. We require you to compensate us with an amount of losses totaling £748,000 caused by your failure to execute the contract and with all the expenses arising from this arbitration.
我方要求你方賠償由於不履行合同義務所造成的損失是748000英鎊,並承擔由於進行仲裁而引起的一切費用。
Part Two
736. If any dispute should arise over the inspection, we may submit it for arbitration.
如果因商檢而引起爭議,我們可以提交仲裁。
737. If you are not prepare to compensate our loss, we suggest that case be submitted for arbitration.
如果貴方不打算賠償我方的損失的話,我方建議由仲裁來解決。
738. The dispute shall be submitted for arbitration by a mutually nominated arbitrator.
爭議應該交由雙方指定的仲裁員來仲裁解決。
739. We may discuss to agree upon a temporary arbitral body when needed.
需要時,我們可以討論協商成立一個臨時的仲裁機構。
740. If no settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted to the third party accepted by both parties for arbitration.
如果雙方不能達成協議,爭議案將交由雙方都能接受的第三方來仲裁。
741. In case of any dispute, and no settlement can be reached through friendly negotiations, then we can submit the case to an international arbitration organization for arbitration.
如果出現爭議,而且又無法通過友好談判來達成一致意見,那我們就只能將爭議案交由國際仲裁機構仲裁解決。
742. It's better to submit the case for arbitration to a temporary arbitration court.
最好將仲裁案提交臨時仲裁庭。
743. We think that the court consisting of arbitrators from both sides must be fair and able to handle the dispute without bias or partiality.
我方認為由雙方指定的仲裁員組成的仲裁庭必須公正,並且能夠不偏不移地處理爭議。
744. Since this dispute is not negotiable, it is necessary to resort to abitration.
這項爭議無法通過談判解決,需要訴諸仲裁。
745. If you don't accept our propositions, we might submit the matter to arbitration.
如果你方不接受我方的建議,我們可能要將此事提交仲裁。
746. We should include an arbitration clause in the contract.
在合同中,我們應該加進仲裁的條款。
747. You needn't worry about that. There is an arbitration clause in the contract.
你不用擔心這一點,合同裡有仲裁條款。
748. Shall we discuss the arbitration clause now?
我們要不要現在來討論仲裁的條款?
749. It's the best to attempt to settle disputes without involving arbitration.
最好不要通過仲裁來解決爭議。
750. We are now applying formally to the arbitration commission for arbitration of this dispute.
我公司現在正式請求仲裁委員會對此爭議進行仲裁。