英語笑話小故事帶翻譯

  笑話是一種重要的交際手段,在人們的日常生活中起著重要作用。小編整理了,歡迎閱讀!

  篇一

  Once upon a time there was a miser. He hid his gold under a tree. Every week he used to dig it up.

  One night a robber stole all the gold. When the miser came again, he found nothing but an empty hole.

  He was surprised, and then burst into tears.All the neighbors gathered around him.

  He told them how he used to come and visit his gold.

  "Did you ever take any of it out?" asked one of them. "No," he said, "I only came to look at it." "Then come again and look at the hole," said the neighbor, "it will be the same as looking at the gold."

  從前,有個守財奴將他的金塊埋到一棵樹下,每週他都去把它挖出來看看。

  一天晚上,一個小偷挖走了所有的金塊。 守財奴再來檢視時,發現除了一個空洞什麼都沒有了。

  守財奴便捶胸痛哭。哭聲引來了鄰居

  他告訴他們這裡原來有他的金塊。

  問明瞭原因後,一個鄰居問:“你使用過這些金塊嗎?” “沒用過,” 他說,“我只是時常來看看。”“那麼,以後再來看這個洞,”鄰居說,“就像以前有金塊時一樣。”

  篇二

  When armed robbers burst in.

  當武裝劫匪突然衝進銀行的時候。

  two accountants are in a bank ,

  正好有兩名會計人員在裡面。

  While several of the robbers take the money from the tellers,

  正當幾個搶匪向出納員取錢的時候,

  others line the customers,

  其他劫匪則讓客戶排隊,

  including the accountants,

  包括這兩名會計人員在內,

  up against a wall,and proceed to take their wallets,watches,etc.

  靠著牆壁排成一排開始奪取他們身上的皮夾子和手錶等物品。

  While this is going on,accountant No. 1 jams something in accountant No. 2's hand.

  當這件搶案正在發生的時候,一號會計人員把某樣東西塞進二號會計人員的手裡面。

  Without looking down,

  沒有向下看,

  accountant No. 2 whispers,

  二號會計人員就輕聲地說:

  "What is this ?"

  “這是什麼東西呀?”

  accountant No. 1 replies,"It 's that $50 I owe you."

  一號會計人員回答說:“那是我欠你的五十元啦。”

  篇三

  Three doctor are in the duck blind and a bird flies overhead.

  三名醫生藏身在觀察野鴨的隱蔽處,有一隻鳥從頭上飛過。

  The general practitioner looks at it and says,

  一般家庭醫生看著它說:

  "Looks like a duck,flies like a duck,it's probably a duck,"

  “看起來像一隻鴨子,飛起來像一隻鴨子……它可能是一隻鴨子”。

  He shoots at it but misses and the bird flies away.

  就對著它射擊,但是沒射中,這隻鳥飛走了。

  The next bird flies overhead,

  第二隻鳥從頭上飛過。

  and the pathologist looks at it,then looks through the pages of a bird manual,and says,

  病理學家看著它,然後仔細翻翻閱好幾頁的野鳥手冊說

  "Hmmmm,green wings,yellow bill,quacking sound,might be a duck."

  “嗯……綠色的翅膀,黃色的鳥嘴,嘎嘎的叫聲……可能是一隻鴨子。”

  He arises his gun to shoot it,but the bird is long gone.

  他舉起他的槍來射它,但這隻鳥早已走了。

  A third bird flies over .

  第三隻鳥從頭上飛過。

  The surgeon raises his gun and shoots almost without looking,brings the bird down,and turns to the patholoogist and says,

  外科醫生舉起他的鬆,看都不看就射擊,把鳥擊落後就轉向病理學家說:

  "Go see if that was a duck."

  “你去看看那是不是一隻鴨子。”