簡單易懂的英語翻譯笑話_英語美文欣賞
萬榮笑話是產生於萬榮這塊土地上的幽默之花,是萬榮人智慧的結晶。下面是小編帶來的簡單易懂的英語翻譯笑話,歡迎閱讀!
簡單易懂的英語翻譯笑話精選
The Problem of Two Flounders
Simon was an inveterate fisherman, well known for exaggerating the size of "the one that got away". But there came a day when he actually caught two enormous flounders. He immediately invited a few friends over to dine, then tried to figure out how best to serve the fish." If I use both," he told his wife, "it will seem ostentatious."
"Why not serve a piece of each?" she suggested.
"No, if I cut them up, nobody will believe I caught two giant flounders." Simon racked his brain. Then he had an idea.
The guests were seated at the table when their host strode in with a platter, holding the biggest flounder they'd ever seen. Suddenly Simon stumbled and fell. Everyone cried out in dismay as the fish crashed to the floor, but Simon quickly brushed himself off.
"Dear, " he called out to his wife, "bring in the other flounder!"
Notes:
***1*** inveterate adj.***指習慣、感情***根深蒂固的;由來已久的
***2*** exaggerate v.誇張;誇大
***3*** flounder n.比目魚
***4*** figure out想出;理解
***5*** ostentatious adj.炫耀的;賣弄的
***6*** rack one's brain絞盡腦汁
***7*** be seated就座
***8*** stride v.大步走
***9*** platter n.
***10*** dismay n.驚慌
***11*** brush oneself off擺脫窘境
Exercises:
根據短文回答下列問題:
① What kind of fisherman was Simon?
② For what was he well known?
③ What did he do after he caught two enormous flounders?
④ Did he encounter a problem?
⑤ How did he solve the problem?
76.兩個比目魚問題
西蒙是個老練的漁夫。人們都熟知他愛吹噓“跑掉的那條”魚的尺寸。但有一天他確實抓了兩條極大的比目魚。他立刻邀請幾個朋友過來吃飯,然後著力搞清楚怎樣上魚。“如果兩條一起上,”他對妻子說,“好像有點炫耀之嫌了。”
“何不兩條魚各上一塊呢?”他妻子建議道。
“不行,如果把兩條魚都切碎了,就不會有人相信我抓了兩條大比目魚了。”西蒙絞盡了腦汁,終於想出了一個好辦法。
客人已在餐桌邊就座完畢,這時主人大步地走進來,手裡端著一個托盤,托盤上是一個他們所見過的最大的比目魚。突然西蒙被什麼東西絆了一下摔倒了。所有的人都驚慌地叫了起來,因為魚在地板上摔得粉碎。但是西蒙迅速地擺脫了窘境。
“親愛的,”他對妻子喊道,“把另一條魚端上來!”
練習參考答案:
① He was an inveterate fisherman.
② He was well known for exaggerating the size of "the one that got away
③ He immediately invited some friends over to dine.
④ Yes. It was how to serve the two enormous fish.
⑤ He deliberately let one crash to the floor and bring in the other.
簡單易懂的英語翻譯笑話閱讀
At the Supermarket
At the supermarket I noticed an elderly man who seemed to be following me wherever I went. As I moved to each aisle, there he was, smiling at me. Now I was wondering if he was interested in me. At the dairy counter I was checking out the eggs when I felt a tap on my shoulder. Turning around, I saw that it was the same man. "Lady," he finally said, "you have my shopping cart."
Notes:
***1*** aisle n.超市中兩個貨架之間的走道
***2*** dairy n.售牛奶、奶油、雞蛋的櫃檯、商店
***3*** check out***超市上***付款離開
Exercises:
根據短文選擇正確答案:
① Where did the lady meet the elderly man?
A. at the railway station
B. at a small shop
C. at the supermarket
D. at home
② What was the elderly man doing?
A. He was collecting things he wanted to buy.
B. He was following the lady.
C. He was staring at the lady.
D. He was checking out the eggs.
③ What did the lady think of the man's behavior ?
A. She thought he was mad.
B. She thought he was a strange man.
C. She thought he might attack her.
D. She thought maybe he liked her.
④ From the passage we know that the lady bought_____ .
A. some clothes
B. some bread
C. some drinks
D. some eggs
⑤ Why was the elderly man following the lady?
A. Because he was interested in her.
B. Because he was trying to rob her.
C. Because the lady was using his shopping cart.
D. Because he was mad.
77.在超級市場
在超市我注意到一位上了年紀的男子好像總在跟著我。我每到一個售貨通道,他就跟我到一個售貨通道,微笑地看著我。我開始想他是不是喜歡上我了。在乳品櫃,我正給雞蛋包裝結賬時,有人在我肩上輕拍了一下。我轉過身發現還是那個男子。“女士,”他終於開口說話了,“你用著我的採貨車呢。”
練習參考答案:
①C②B③D④D⑤C
簡單易懂的英語翻譯笑話學習
A Preachers Topic
A preacher was asked to give a talk at a local women's health symposium. His wife asked about his topic, but he was too embarrassed to admit that he had been asked to speak about sex. Thinking quickly, he replied, "I'm talking about sailing."
"Oh, that's nice," said his wife.
The next day, at the grocery store, a young woman who had attended the lecture recognized the minister's wife. "That was certainly an excellent talk your husband gave yesterday, " she said. "He really has a unique perspective on the subject." Somewhat chagrined, the minister' s wife replied, "Gee, funny you should think so. I mean, he's only done it twice. The first time he threw up, and the second time, his hat blew off."
Notes:
***1*** preacher n.傳教士
***2*** symposium n. 專題研討會
***3*** embarrassed adj. 侷促不安的
***4*** grocery n. 雜貨業
***5*** unique adj. 獨特的
***6*** perspective n. 觀點;看法
***7*** chagrined adj. 懊惱的
***8*** throw up 嘔吐
Exercises:
根據短文判斷正確下列句子:
① The preacher was asked to give a talk on sex.
② He was too shy to tell his wife the topic.
③ The young woman told the minister's wife the real topic he had spoken about.
④ The young woman thought the preacher had his unique idea on sex.
⑤ The preacher's wife thought the young woman was praising the preacher for his wide knowledge on sailing.
78.傳教士的講題
一位傳教士應邀在當地的婦女健康專題研討會上作報告。他的妻子問及他的講題,他要是供認他應邀講性知識的話,他會無地自容的。他飛快地思索,回答說:“我要講關於航海的知識。”
“噢,那好極了,”他妻子說。
第二天,在雜貨店,一位聽過講座的年輕婦女認出了牧師的妻子。“你丈夫昨天講得確實好極了,”她說,“在那個問題上他確有獨到的見解。”牧師妻子顯出有些懊惱地回答說:“唧,你這樣認為真是好笑。我是說他僅僅做過兩次。第一次他嘔吐了,第二次他的帽子被吹掉了。”
練習參考答案:
①T②T③F④T⑤T
>- 簡單易懂的英語翻譯笑話_英語美文欣賞
- 微信金典個性簽名最新版
- 電子商務的簡歷怎麼寫
- 幼兒喜歡聽的故事有什麼
- 關於經典有意境的句子說說
- 風熱感冒的症狀具體有哪些
- 高三學渣應該怎麼學英語才好
- 如何與同事有效溝通
- 書香校園黑板報內容
- 小學書香校園黑板報
- 文明校園黑板報版面設計圖
- 七年級數學複習計劃的制定方法
- 高一數學成績差的原因及解決方法
- 最新版的女生霸氣簽名大全
- 卡布奇諾和拿鐵有什麼區別
- 物業管理服務簡單合同
- 新學期文明禮儀伴我行主題演講詞
- 凌煙閣二十四功臣之李孝恭簡介
- 少兒花的油畫棒作品圖片精選
- 關於大學創業人物的故事
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字