有趣的神話英語故事大全

  神話故事是由一些個性鮮明神化了的英雄人物和一些神化了反面人物為角色,訴說他們之間的爭鋒相對、兵戈較量,從而突出正面人物百折不撓的精神以及英雄氣概。下面是小編帶來的有趣的神話英語故事,歡迎閱讀!

  有趣的神話英語故事篇一

  阿克里西俄斯

  Acrisius,king of Argos,was Hypermnestra' s grandson.He had one beautiful daughter, Danae by name. So much did he love her that he decided not to remarry after the death of his wife. But one day an oracle from Delphi prophesied that he would be killed by the son of Danae.He felt so upset that his love suddenly changed to fear and hatred. To avoid the disaster he built a tall bronze tower,wherein he shut Danae up with her nurse.he kept the key of the tower himself,and left only the roof open for Danae to take an occasional look at the blue sky above. One bright sunny morning Danae felt a childish joy at the sight of the clear,blue sky and longed for freedom when a golden shower of sunlight shot through the open roof and spread all over her.A wave of happiness spread all over her,and Zeus himself stood before her in his splendour and won her。

  Some time later,a guard came rushing into King Acrisius' palace and told the astonished king that Danae had given birth to a son. The baby was called Perseus. Acrisius decided that both mother and son must die if he wanted to live himself. Very soon he had a great chest***箱子*** built,where he put Danae and her son,and then set it adrift on the sea . Answering the sad prayers of the poor mother,Zeus had the chest swept onto the land of the Seriphos. Polydectes,king of the country,treated them at first with kindness,but afterwards with cruelty. When Perseus was grown up,Polydectes sent him to kill Medusa。

  Medusa had been a beautiful maiden,but as she once violated Athena's temple in Lybia the goddess changed her beautiful hair into snakes and her body into that of a monster. So ugly and terrible was she that anyone looking on her face was immediately turned to stone. But Athena and other gods came to help Perseus. Athena lent him her brightly polished shield in which she warned him to look at the reflection of Medusa only; Hades gave him his helmet which made its wearer invisible;and Hermes offered him his winged shoes so that he could travel fast over long distances. From the gods he also took a sword and a magic wallet。

  Acting on the advice of Athena,Perseus travelled west and first sought out the three grey women,known as the Graeae who knew the whereabouts of Medusa. These women had one tooth and one eye between them,so Perseus grabbed the tooth and the eye from them and forced them to tell him the truth. This the grey women did,and one night while flying across the sky the young man found Medusa sleeping on a rock. Flying down,he struck off the head of Medusa and turned back to the land where he had left his mother。

  阿爾戈斯國王阿克里西俄斯是許泊涅斯特拉的孫子。他的女兒達那厄非常美麗。他對女兒如此寵愛,因此在喪妻之後他決定不再另娶。但是一天來自特爾斐城的一個先知者預言他將死在達那厄兒子的手上。他感到很沮喪,突然之間愛轉變成恐懼與仇恨。為了避免災難的發生,他建造了一座高高的銅塔,把達那厄和她的傭人關在裡面。只有他有塔的鑰匙。塔頂留有開口,達那厄只能從這裡偶爾看看藍天。在一個陽光明媚的早晨,看到晴朗的藍天。她感到孩子般的喜悅並渴望自由。金色的陽光透過敞開的塔頂傾瀉下來將她籠罩。幸福的暖流傳遍她的全身。站在她面前的是宇宙之王宙斯。他輝煌偉大,贏得了她的心。

  過了一段時間,一名衛士急匆匆地來到國王阿克里西俄斯的王宮。驚訝的國王被告知達那厄生下了一個兒子,名叫柏修斯。阿克里西俄斯當即決定母子倆都得死,這樣他才能保住性命。很快他就令人做了一隻大箱子,把達那厄母子倆關在裡面,並把他們扔到海里漂流。這位可憐的母親的祈禱得到了宙斯的迴應。宙斯讓箱子漂到賽瑞費斯國。該國國王波呂得克忒斯先是友好地招待他們,後來卻變得殘忍無情。柏修斯長大成人後,波呂得克忒斯派他去殺墨杜薩。

  墨杜薩曾是一位美麗少女。但是因她褻瀆了雅典娜在利比爾的神殿,女神就把它的美髮變成了蛇,她的身體也成了怪物的體態。她醜陋猙獰,任何人只要看到她的面孔就會立即變成石頭。雅典娜和其他的神向柏修斯伸出了救援的手。雅典娜借給他閃亮的盾。她警告他只能看墨杜薩映在上面的像。哈得斯借給他隱身盔甲;海爾墨斯為他提供帶翼鞋,穿上它就能快步如飛。從神那裡還得到了劍和魔袋。

  遵照雅典娜的忠告,柏修斯向西走,他首先找到了格賴埃三姐妹。她們知道墨杜薩的行蹤。這三位婦人共用一顆牙,一隻眼。於是,柏修斯抓著他們的牙和眼,強迫她們道出實情。一天晚上,年輕人飛越天空時,他發現了在岩石上睡覺的墨杜薩。他飛下去砍掉了墨杜薩的頭。然後轉身走向與母親告別的地方。

  有趣的神話英語故事篇二

  愚公移山的故事

  the taihang and wangwu mountains, which had a periphery of seven hundred li and were a hundred thousand feet high, originally lay south of jizhou and north of heyang.

  the foolish old man of the north mountain, nearly ninety years of age, lived behind these mountains. he was unhappy about the fact that the mountains blocked his way to the south and he had to walk round them whenever he went our or came back, so he called the whole family together to talk about the matter. " what would you say," he said to them,"if i suggest that all of us work hard to level the two mountains, so as to open a way to places south of yu prefecture and the han river?" many voices said they agreed to the idea.

  but his wife had her doubts. "with your strength," she said, "you could hardly remove a small hill like kuifu. what could you do with the taihang and wangwu mountains? besides, where could you deposit the earth and rocks.?"

  "carry them to the shores of the bohai sea and north of yintu," said several people.

  the old man, helped by his son and grandson who could carry things, began to break rocks and dig earth, which they carried in baskets and dustbins to the shores of the bohai sea. the seven-year-old son of a widow named jingcheng, one of the old man's neighbours, came running up to offer his help. one trip to the sea took them a long time: they left in winter and came back in summer.

  the wise old man at the river bend stopped the old man. he laughed and said, "how unwise you are! at your age, old and feeble as you are, you cannot even remove one hair on the mountain, let alone so much earth and so many rocks!"

  the foolish old man of the north mountain heaved a long sign and said, "you are so conceited that you are blind to reason. even a widow and a child know better than you. when i die, there will be my sons, who will have their sons and grandsons. those grandsons will have their sons and grandsons, and so on to infinity. but the mountains will not grow. why is it impossible to level them?" the wise old man at the river bend could not answer him.

  the old man's words were heard by a god with snakes in his hands. he was afraid that the old man would really level the two mountains, and reported the whole thing to the heavenly god. moved by the old man's determination, the heavenly god ordered the two sons of kua'ershi to carry the two mountains on their backs and put one east of shuo and the other south of yong. after this, there were no more mountains between jizhou and the han river.

  有趣的神話英語故事篇三

  夸父追日

  ancient times, in the north of the country, there is a magnificent towering chengdu contained tianshan mountains there lived a giant called kuafu family clan. kuafu tribe leader called braggadocio, he was extremely tall, litaiwuqiong, strong-willed, the extraordinary spirit. at that time, the world's desolation behind, poisonous snakes wild beasts run amok, and people's lives miserable. kuafu the purpose of this tribe of people can live births every day and led the crowd fighting with the scourge. braggadocio often caught in ferocious yellow snake hanging in his ears as a decoration, be proud of.

  遠古時代,在我國北部,有一座巍峨雄偉的成都載天山,山上住著一個巨人[微博]氏族叫夸父族。夸父族的首領叫做夸父,他身高無比,力大無窮,意志堅強,氣概非凡。那時候,世界上荒涼落後,毒蛇猛獸橫行,人們生活悽苦。夸父為了本部落的人產能夠活下去,每天都率領眾人跟洪水猛獸搏鬥。夸父常常將捉到的凶惡的黃蛇掛在自己的兩隻耳朵上作為裝飾,引以為榮。

  one year, days of drought. like fire and the sun scorched the ground crops, dried up river water. one hot uncomfortable, i can not live. kuafu to see this scenario, we set ambitious vowed to catch the sun and let it listen to the people's instructions, and better service for everyone。

  有一年,天大旱。火一樣的太陽烤焦了地上的莊稼,晒乾了河裡的流水。人們熱得難受,實在無法生活。夸父見到這種情景,就立下雄心壯志,發誓要把太陽捉住,讓它聽從人們的吩咐,更好地為大家服務。

  one day, the sun had just risen from the sea, kuafu take significant steps from the edge of the east china sea began his daily journey。

  一天,太陽剛剛從海上升起,夸父就從東海邊上邁開大步開始了他逐日的征程。

  sun in the sky flew forward, braggadocio on the ground as high winds to recover. kuafu kept chasing , hungry, picking a wild fruit boxes; thirsty, and holding a river mouth thirst-quenching; tired, and was only a nap. his heart has been encouraging ourselves: "soon, we must catch up with the sun, and people's lives will be happy." he catch for nine days and nine nights, from the sun, closer to us, glowing red, burning hot sun on his own head。

  太陽在空中飛快地轉,夸父在地上疾風一樣地追。夸父不停地追呀追,餓了,摘個野果充飢;渴了,捧口河水解渴;累了,也僅僅打盹。他心裡一直在鼓勵自己:“快了,就要追上太陽了,人們的生活就會幸福了。”他追了九天九夜,離太陽越來越近,紅彤彤、熱辣辣的太陽就在他自己的頭上啦。

  kuafu has crossed the one seat mountain, crossed a river section, and finally we must catch up with the sun-yu gu. at this time, kuafu mind extremely excited. he may reach out to catch the sun, because of over-excitement, physical and psychological haggard, suddenly, kuafu felt dizziness, actually passed out. when he awoke, the sun has long gone。

  夸父又跨過了一座座高山,穿過了一條條大河,終於在禺谷就要追上太陽了。這時,夸父心裡興奮極了。可就在他伸手要捉住太陽的時候,由於過度激動,身心憔悴,突然,夸父感到頭昏眼花,竟暈過去了。他醒來時,太陽早已不見了。