英語小故事演講
在進行小學英語教學時,將英語隨堂練習的各項內容有機融入英語故事中,能有效提升練習的趣味性,促進學生學習。小編精心收集了英語小故事,供大家欣賞學習!
英語小故事篇1
The Broom Seller and the Barber
賣掃帚的人和理髮師
A man who sold brooms went into a barber’s shop to get shaved. The barber brought one of his brooms. After he had shaved him, he asked for the price of the brooms.
一個賣掃帚的人去理髮店修面。理髮師從他那裡買了一把掃帚。當理髮師給他修面後,問一下他掃帚的價格。
“Two pence,” said the man.
賣掃帚的人說:“兩個便士。”
“No, no,” said the barber. “I will give you a penny, and if you don’t think that is enough, you may take your broom back!”
“不,不。”理髮師說:“我只出一個便士,如果你認為不夠的話,可以把掃帚拿回去。”
The man took it and asked what he had to pay his shave.
賣掃帚的人拿回了掃帚,隨後問修面要付多少錢。
“A penny,” said the barber.
“一便士。”理髮師說。
“I will give you a half penny, and if that is not enough, you may put my beard on again.”
賣掃帚的人說:“我給你半個便士,如果不夠的話,請把我的鬍子還給我。”
英語小故事篇2
A man goes into a bar with his dog. He goes up to the bar and asks for a drink.
一個人帶著他的狗去了酒吧,他徑直走向吧檯,要了一杯酒。
The bartender says "You can't bring that dog in here!" The guy, without missing a beat, says "This is my seeing-eye dog."
招待說:“你不能帶狗進來!”這個人毫不猶豫地說,“這是我的導盲犬”
"Oh man, " the bartender says, "I'm sorry, here, the first one's on me." The man takes his drink and goes to a table near the door.
“天吶,”招待說,“抱歉了,第一杯算我的。”這個人喝了他的酒,去門邊的桌子那坐下了。
Another guy walks into the bar with a Chihuahua. The first guys sees him, stops him and says "You can't bring that dog in here unless you tell him it's a seeing-eye dog."
另外一個人帶著一隻吉娃娃走進酒吧。第一個人看見了他,把他攔下,說“你不能把狗帶進來,除非你跟他們說這是一隻導盲犬。”
The second man graciously thanks the first man and continues to the bar. He asks for a drink. The bartender says "Hey, you can't bring that dog in here!"
第二個人謝過了第一個人,走向吧檯。他要一杯飲料。招待說:“嗨,你不能把那隻狗帶進來!”
The second man replies "This is my seeing-eye dog." The bartender says, "No, I don't think so. They do not have Chihuahuas as seeing-eye dogs."
第二個人回答道“這是我的導盲犬。”招待說,“不,我不這麼認為。從來沒有吉娃娃做導盲犬的。”
The man pauses for a half-second and replies "What?!?! They gave me a Chihuahua?!?"
這個人停頓了一會,回答道“什麼?!他們給了我一隻吉娃娃?!”
英語小故事篇3
Long ago, there was a man traveling from the Kingdom of Wei to the Kingdom of Chu. He took a lot of traveling money with him, hired a good carriage, harnessed it to a strong steed, hired an exquisitely skilled driver, and then began his journey. The Kingdom of Chu was to the south of the Kingdom of Wei, but this man couldn’t tell the difference when the driver rode away towards the north.
On the road, a passing traveler asked where they were going. The man loudly answered, “We’re going to the Kindom of Chu!”. The traveler told him, “If you’re going to Chu, you should go south. You’re going north, it’s the wrong direction.” The man unconcernedly replied, “No problem! My horse is very fast.” Worried for him, the traveler pulled at the horse, and warned, “You’re going the wrong way. Even if your horse was even faster than it is, you still won’t reach the Kingdom of Chu!” Still not seeing the truth, the man said, “Don’t worry, I’ve brought a lot of money with me.” Making a concerted effort to dissuade him, the traveler said, “Though you may have a lot of money, you’re still going the wrong direction, and your money will be spent in vain.” Thinking of nothing other than getting to the Kingdom of Chu, the man impatiently said, “It’s not a problem, my driver is extremely skilled!” Out of options, the traveler let go of the carriage and watched helplessly as the aimless man from Wu rode away.
The man from Wu didn’t listen to anyone’s exhortations, relying on his fast horse, his money, his driver’s skill and many other favorable conditions, and obstinately continued to go in the opposite direction. Doing this, he could only continue to get further and further away from his goal, because his overall direction was wrong.
This story tells us, no matter what the situation is, we’d better first be sure we’re going the right way, and only then can we fully employ our other advantages, otherwise those advantages will just cause us pain
從前有一個人,從魏國到楚國去。他帶上很多的盤纏,僱了上好的車,駕上駿馬,請了駕車技術精湛的車伕,就上路了。楚國在魏國的南面,可這個人不問青紅皁白讓駕車人趕著馬車一直向北走去。
路上有人問他的車是要往哪兒去,他大聲回答說: “去楚國!”路人告訴他說: “到楚國去應往南方走,你這是在往北走,方向不對。那人滿不在乎地說:”沒關係,我的馬快著呢!” 路人替他著急,拉住他的馬,阻止他說, “方向錯了,你的馬再快,也到不了楚國呀!” 那人依然毫不醒悟地說: “不要緊,我帶的路費多著呢!” 路人極力勸阻他說:“雖說你路費多,可是你走的不是那個方向,你路費多也只能白花呀!” 那個一心只想著要到楚國去的人有些不耐煩地說: “這有什麼難的,我的車伕趕車的本領高著呢!” 路人無奈,只好鬆開了拉住車把子的手,眼睜睜看著那個盲目上路的魏人走了。
那個魏國人,不聽別人的指點勸告,仗著自己的馬快、錢多、車伕好等優越條件,朝著相反方向一意孤行。那麼,他條件越好,他就只會離要去的地方越遠,因為他的大方向錯了。
這個故事告訴我們,無論做什麼事,都要首先看準方向,才能發充分揮自己的有利條件;如果方向錯了,那麼有利條件只會起到相反的作用。