有關於家鄉的英文詩歌欣賞

  家鄉的味道藏在那美麗的景色裡。我家門前有兩棵樹,一棵是挺拔的松樹,還有一棵是美麗的桂花樹。桂花的香味和松樹的頑強的精神,我一輩子也不會忘記。我愛家鄉。小編精心收集了有關於家鄉的英文詩歌,供大家欣賞學習!

  有關於家鄉的英文詩歌篇1

  Green Green Grass of Home

  The old home town looks the same

  As I step down from the train

  And there to meet me is my Mama and PaPa

  Down the road I look and there runs Mary

  Hair of gold and lips like cherries

  It's good to touch the green green,grass of home

  Yes,they'll all come to meet me arms reaching sweeting

  It's good to touch the green green,grass fo home

  The old house is still standing

  though the paint is cricket and dry

  And there's that old oak tree that I used to play on

  Down the lane I walk with Mary

  Hair of gold and lips like cheries

  It's good to touch the green green,grass of home

  Then I awake and look around me

  At four gray walls that surround me

  And I realize yes I was only dreaming

  There's a guard,and there's a sad old padre

  Arm and arm we'll walk at day break

  Again I'll touch the green green,grass of home

  Yes,they'll all come to see me

  in the shade of that old oak tree

  As they lay me neath

  我走下火車

  古老的故鄉依然如昨

  父母在向我招手

  路的一端我看見

  瑪麗在向我飛奔

  縷縷金髮和櫻桃似的紅脣

  撫摸故鄉的青青綠草

  這感覺真好

  那古老的屋子還在

  只是油漆已經斑駁

  那株老橡樹還在

  我曾在上面玩耍

  和親愛的瑪麗一同

  走在那條小巷

  撫摸故鄉的青青綠草

  這感覺真好

  當我醒來,環顧四周

  只見四堵灰色的牆

  我才知道那是夢

  我看到哨兵,天色微明

  我們手拉手走著

  我會再次撫摸

  故鄉的青青綠草

  在那株老橡樹的濃蔭下

  它們都出來看我

  躺在我的身下

  故鄉的青青綠草

  故鄉的青青綠草

  有關於家鄉的英文詩歌篇2

  Homesickness always light

  Inadvertently soft

  On my breathing

  The thoughts have been on the road in April

  Overlook the front of the blue sky of spring flowers

  Only if you want to swallow the general regression

  Close your eyes to imagine the streets for some familiar

  Rivers and their loved ones home

  Which I described in a

  The pen is my hometown

  Home still wearing the cloak of the sea breeze

  If there is no such thing on the road in the rape

  The original home have grown up

  Under the blue sky can make a living away from

  Care of his hands like a meditation

  outside the home

  Weak outside of the mother is still around

  Nagging home and neighbors, as well as their children's thoughts

  鄉思總是很輕

  輕輕的不經意間

  就碰破了我的呼吸

  這個四月思緒一直在路上

  忽略了眼前的春花藍天

  只是如燕子一般想要回歸

  閉上眼睛想像一段熟悉的街道

  河流故鄉和親人

  哪一樁在我的筆下

  而鄉情是我的筆

  故鄉依舊穿著海風的外衣

  如無其事的走在油菜花的路上

  原來的故鄉已經長大

  可以在藍天下闖蕩

  雙手托出沉思的樣子

  思戀在外的遊子

  羸弱的母親還在門外張望

  與鄰居嘮叨家常以及對孩子的思念

  有關於家鄉的英文詩歌篇3

  Nostalgia

  My soul stands at the window of my room,

  And I ten thousand miles away;

  My days are filled with Ocean's sound of doom,

  Salt and cloud and the bitter spray.

  Let the wind blow, for many a man shall die.

  My selfish youth, my books with gilded edge,

  Knowledge and all gaze down the street;

  The potted plants upon the window ledge

  Gaze down with selfish lives and sweet.

  Let the wind blow, for many a man shall die.

  My night is now her day, my day her night,

  So I lie down, and so I rise;

  The sun burns close, the star is losing height,

  The clock is hunted down the skies.

  Let the wind blow, for many a man die.

  Truly a pin can make the memory bleed,

  A world explode the inward mind

  And turn the skulls and flowers never freed

  Into the air, no longer blind.

  Let the wind blow, for many a man shall die.

  Laughter and grief join hands. Always the heart

  Clumps in the breast with heavy stride;

  The face grows lined and wrinkled like a chart,

  The eyes bloodshot with tears and tide.

  Let the wind blow, for many a man shall die.

  靈魂佇立在自家的窗前;

  而身處那遙遠的地方,

  生活的全部是那大海末日般的巨響,

  是那鹽、雲和苦澀的浪。

  任海風吹吧!因為很多人將要死亡。

  我那自私的青春,我那燙著金邊的書籍,

  知識和一切俯瞰著街道;

  那些窗架上盆栽的花草,

  俯瞰著,帶著自私的生命和甜蜜。

  任海風吹吧!因為很多人將要死亡。

  我的晝夜與她的晝夜相互顛倒,

  我就這樣日落休息,日出起床;

  太陽在近處燃燒,星辰正失去高度,

  時鐘星座變換,從天空隕落。

  任海風吹吧!因為很多人將要死亡。

  的確,一根飾針就可以讓記憶流血,

  一個世界就可以讓靈魂爆裂。

  讓那從未自由的頭顱和花朵,

  升入天穹,不再困惑。

  任海風吹吧!因為很多人將要死亡。

  歡笑和憂傷交織在一起,心兒總是

  在胸膛如同那沉重的腳步咚咚作響;

  皺紋密佈的臉龐就像圖表一樣,

  潮湧的淚水在紅腫的眼中流淌。

  任海風吹吧!因為很多人將要死亡。