英語名篇小故事帶翻譯
在作用上,英語故事能有效激發幼兒學習英語的興趣,在為幼兒提供了良好語言訓練的機會、建立語感的同時也樹立了幼兒學習英語的信心。下面是小編精心收集的,希望大家喜歡!
篇一
The impostor
A certain man fell ill, and, being in a very bad way, he made a vow that he would sacrifice a hundred oxen to the gods if they would grant him a return to health. Wishing to see how he would keep his vow, they caused him to recover in a shout time. Now he hadn't an ox in the world, so he made a hundred little oxen out of tallow and offered them up on an altar, at the same time saying, "Ye gods, I call you to witness that I have discharged my vow." The godsdetermined to be even with him, so they sent him a dream, in which he was bidden to go to the seashore and fetch a hundred crowns which he was to find there. Hastening in great excitement to the shore, he fell in with a band of robbers, who seized him and carried him off to sell as a slave: and when they sold him a hundred crowns was the sum he fetched.
Do not promise more than you can perform.
有個人狀況非常嚴重,他向眾神發誓,如果能恢復健康,他一定會供奉一百頭牛給眾神。眾神想要看看他是否能遵守諾言,很快便讓他痊癒了。他其實根本沒有一百頭牛,於是,就用酥油做成了一百頭小牛,放到供臺上供奉給眾神,同時嘴裡還說著:“眾神靈,我請你們來見證,我已經還清了自己許下的願。”眾神決定要報復他,便帶他到一個夢境,在夢裡,他被命令到海邊去,在哪裡他將找到一百個銀元。他帶著激動的心情趕忙跑到海邊,可是卻遇上了一群強盜,強盜抓住他並將他賣了去當奴隸,而賣他所得的錢正好是一百個銀元,也就是他要取的總數目。
不要許下力所不能及的願望。
篇二
The lion, the fox and the ass
A lion, a fox, and an ass went out hunting together, They had soon taken a large booty, which the Lion requested the Ass to divide between them. The Ass divided it all into three equal parts, and modestly begged the others to take their choice, at which the lion, bursting with fury, sprang upon the ass and tore him to pieces. Then glaring at the fox, he hade him make a fresh division. The fox gathered almost the whole in one great heap for the lion's share, leaving only the smallest possible morsel for himself. "My dear friend," said the lion, "how did you get theknack of it so well?" The Fox replied, "Me? Oh, I took a lesson from the ass."
Happy is he who learns from the misfortunes of others.
獅子、狐狸和驢一起外出打獵。沒過多久,他們就虜獲了許多戰利品,獅子命令驢在其面前分獵物。驢將所有的獵物平均分成三份然後謙和地請獅子和狐狸先挑選自己的那一份。這時,獅子勃然大怒,猛撲過去,撕碎了驢。接著,獅子又盯上了狐狸,命令他來重新分贓。狐狸把所有的獵物都堆在一起,然後請獅子來拿,之留下一點點給自己。“我的好朋友,”獅子說,“你怎麼學到的這個竅門呀?”狐狸回答說:“我是從驢那裡得到了教訓。”
你若懂得從他人的不幸中汲取教訓,就能獲得幸福。
篇三
The farmer and his dogs
A farmer was snowed up in his farmstead by a severe storm, and was unable to go out andprocure provisions for himself and his family. So he first killed his sheep and used them for food; then, as the storm still continued, he killed his goats. And, last of all, as the weather showed no signs of improving, he was compelled to kill his oxen and eat them. When his dogs saw the various animals being killed and eaten in turn, they said to one another, "We had better get out of this or we shall be the next to go!"
一個農夫因持續而來的風暴被困在自己的農場裡,無法外出為自己和家人尋獲食物。迫於無奈,他殺死了自己的綿羊來充飢。可是,風暴依然持續不停,繼而又殺死山羊。最後,因為風暴絲毫沒有減弱的意思,他又被迫殺死了自己的牛來填飽肚子。那些狗看到不同的動物依次被殺、被吃掉後,便相互訴說:“我們最好快點離開這裡,不然就會成為下一個被殺的物件。”
篇四
The butcher and his customer
Two men were buying meat at a butcher's stall in the marketplace, and, while the butcher's back was turned for a moment, one of them snatched up a joint and hastily thrust it under the other's of them snatched up a joint and hastily thrust it under the other's cloak, where it could not be seen. When the butcher turned round, he missed the meat at once, and charged them with having stolen it: but the one who had taken it said he hadn't taken it. The butcher felt sure they were deceiving him, but he only said, "You may cheat me with your lying, but you can't cheat the gods, and they won't let you off so lightly."
Prevarication often amounts to perjury.
兩個人正在市場裡屠戶的攤位上買肉,屠夫剛一轉身背向他們,其中一人便抓起一塊腱子肉,迅速放進另一個人的斗篷裡,誰也沒看到他的舉動。待屠夫轉過身來,立刻注意到少了一塊肉,便指控他們偷了肉。但是,拿了肉的那個人說自己沒有偷,而得到肉的那個人也說自己沒有拿。屠夫確信他們是在欺騙自己,但僅僅說了一句話:“你可以用謊言來欺騙我,但卻騙不了神,他們不會這麼輕易放過你的。”
相互推諉等同於欺騙。
看了""的人還看了: